Примеры употребления "improved emission" в английском

<>
Information on deposition maps and emissions inventories had been provided by MSC-East and the Expert Group had agreed that improved emission data quality was important for the review of the Protocol. Информация о картах осаждения и кадастрах выбросов была представлена МСЦ-Восток, и Группа экспертов решила, что для обзора Протокола важно обеспечить повышение качества данных о выбросах.
Continue the work on an integrated observation system relevant for the assessment of intercontinental transport of air pollution, including the development of intercomparison tools and information infrastructure, an observational database for model evaluation as well as improved emission inventories; дальнейшее осуществление деятельности по комплексным системам наблюдения, имеющим важное значение для оценки межконтинентального переноса загрязнения воздуха, включая разработку средств взаимного сопоставления и информационной инфраструктуры, базу данных наблюдений для оценки моделей, а также совершенствование кадастров выбросов;
Continue the work on an integrated observation system relevant for the assessment of intercontinental transport of air pollution, including the development of intercomparison tools and information infrastructure, and an observational database for model evaluation for ozone, PM, Hg and POPs, as well as improved emission inventories; продолжение работы над комплексной системой наблюдений, необходимой для оценки межконтинентального переноса загрязнения воздуха, включая разработку инструментов взаимного сопоставления и информационной инфраструктуры, и базы данных наблюдений для оценки моделей для описания поведения озона, ТЧ, Hg и СОЗ, а также совершенствования кадастров выбросов;
The participants discussed the efforts to construct an improved global emissions inventory for assessing intercontinental transport, JRC's Emissions Database for Global Atmospheric Research (EDGAR)-hemispheric transport of air pollution (HTAP), by integrating emissions information from the national and regional scale and developing improved emission projections taking into account the evolution of technology and the implementation of air pollution controls. Участники обсудили усилия по созданию более совершенного глобального кадастра выбросов для оценки межконтинентального переноса- базы данных ОИЦ о выбросах для глобальных атмосферных исследований (ЭДГАР)- переноса загрязнителей воздуха в масштабах полушария (ПЗВП)- путем объединения информации о выбросах в национальном и региональном масштабе и разработки более качественных прогнозов выбросов с учетом эволюции технологии и осуществления мер по ограничению загрязнения воздуха.
Took note of the work initiated on particulate matter modelling and requested EMEP to continue its efforts, especially on further atmospheric model development, improved measurements and emission inventories, and the further development of integrated assessment models, as a matter of high priority and in close collaboration with the Working Group on Effects; принял к сведению работу, начатую по моделированию твердых частиц, и просил ЕМЕП продолжать свою деятельность, особенно по дальнейшей разработке атмосферной модели, совершенствованию измерений и кадастрам выбросов, а также в первоочередном порядке и в тесном сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию глубже разрабатывать модели для комплексной оценки;
Identified the need for continued work on fine particulates, one of the priorities set by the Executive Body and the Working Group on Strategies and Review, and requested the Centres to continue their activities on further model development, improved measurements and emission inventories, and the further development of integrated assessment models; отметил необходимость продолжения работы в области тонкодисперсных частиц, являющейся одним из приоритетных направлений, установленных Исполнительным органом и Рабочей группой по стратегиям и обзору, и просил центры продолжить свою деятельность по дальнейшей разработке моделей, совершенствованию измерений и кадастров выбросов и по дальнейшей разработке моделей для комплексной оценки;
Take note of the work initiated on particulate matter modelling and request EMEP to continue its efforts, especially on further atmospheric model development, improved measurements and emission inventories, and the further development of integrated assessment models, as a matter of high priority and in close collaboration with the Working Group on Effects; принять к сведению начатую работу по моделированию переноса твердых частиц и просить ЕМЕП продолжать предпринимать усилия, особенно по дальнейшей разработке атмосферных моделей, совершенствованию измерений и кадастров выбросов и дальнейшей разработке моделей для комплексной оценки, в первоочередном порядке и в тесном сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию;
Improved methodologies and implementation of more detailed methodologies could make emission estimates more accurate, but inventory uncertainties would remain high in future (in particular for pollutants other than SO2). С помощью усовершенствованных методологий и посредством применения более детализированных методологий можно повысить степень точности оценок выбросов, но неопределенности в кадастровых данных будут оставаться значительными и в будущем (в частности, по другим загрязняющим веществам, помимо SO2).
The coverage of emission data reporting had improved significantly since the Implementation Committee started examining the completeness of reported data: Степень охвата представленных данных о выбросах возросла с того момента, когда Комитет по осуществлению приступил к изучению степени полноты представляемых данных:
On the whole, the coverage of emission data reporting had improved since the Implementation Committee started examining the completeness of reported data: В целом степень охвата представленных данных о выбросах возросла с того момента, когда Комитет по осуществлению приступил к изучению степени полноты представляемых данных:
On the whole the coverage of emission data reporting has improved since the Implementation Committee started examining completeness of reported data: В целом степень охвата представленных данных о выбросах возросла с того момента, когда Комитет по осуществлению приступил к изучению степени полноты представляемых данных:
Recent new analyses on emission data and control options had improved the accuracy of estimates of both emissions and impacts of Nr in the environment. Проведенные в последнее время анализы данных выбросов и вариантов снижения выбросов позволили повысить точность оценок выбросов и воздействия Nr на окружающую среду.
The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases. План составлен по поручению правительства, одна из основных целей - снижение выбросов парниковых газов.
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset. При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
The weather has improved. Погода улучшилась.
We need to make emission cuts much cheaper so that countries like China and India can afford to help the environment. Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него.
He believes that Tai Ji has improved his life. Он считает, что Тайцзы улучшил его жизнь.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed. Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
The performance of electric cars has improved. Производительность электромобилей улучшилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!