Примеры употребления "imprimitive subset" в английском

<>
Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses. Не все гении — инженеры, но все инженеры — гении. Так что множество всех инженеров — это, к сожалению собственное, подмножество всех гениев.
Stockholders or shareholders are considered by some to be a subset of stakeholders. Акционеры относятся к группе заинтересованных сторон.
So I examined those regions that had populations that were more than 90% Slavic, a subset which had a total population of slightly more than 49 million people. Итак, я взял данные по тем регионам, более 90% населения которых составляют славяне. В общей сложности в них проживает чуть больше 49 миллионов человек.
Rather, PFC Manning is attempting to accept responsibility for offenses that are encapsulated within, or are a subset of, the charged offenses." Рядовой 1-го класса Мэннинг хочет взять на себя ответственность за правонарушения, которые являются частью тех преступлений, в совершении которых его обвиняют».)
SMPTE-TT extensions supported for CEA-608 features. iTunes Timed Text (iTT) file format is supported; iTT is a subset of TTML, Version 1.0. Для функций CEA-608 поддерживаются расширения SMPTE-TT. Поддерживается формат файла iTT (iTunes Timed Text), который является разновидностью TTML версии 1.0.
When you implement Facebook Login, your app can optionally ask someone for permissions on a subset of that person's data. Если вы интегрировали «Вход через Facebook», ваше приложение может дополнительно запросить у человека разрешения на доступ к поднабору его персональных данных.
When a person logs into your app via Facebook Login you can access a subset of that person's data stored on Facebook. Когда человек входит в ваше приложение посредством «Входа через Facebook», вы получаете доступ к подклассу данных этого человека, хранящихся на Facebook.
A subset of Custom Audiences is Lookalike Audiences. Похожие аудитории являются подгруппой индивидуально настроенных аудиторий.
People can grant only a subset of permissions that you ask for, except for public profile, which is granted at login. Люди могут выдавать только подкласс разрешений, которые вы запрашиваете, за исключением разрешений public profile, которые предоставляются во время входа.
When you add Facebook Login, your app can ask someone for permissions on a subset of that person's data. Когда вы добавляете «Вход через Facebook», ваше приложение может запрашивать у людей разрешения на подклассы их данных.
The privacy setting on a user-owned object can be changed so it's only visible to a subset of a person's audience. Настройки конфиденциальности этих объектов можно изменить, поэтому их видит только ограниченный круг друзей владельца.
Using a subset of standard events as conversions Использование подгруппы стандартных событий в качестве конверсий
You may also want to use custom conversions if you want to optimize or measure a subset of standard events in conjunction with information sent in parameters. Индивидуально настроенные конверсии можно также использовать, если вы хотите оптимизировать или измерить подгруппу стандартных событий совместно с информацией, пересылаемой в параметрах.
If you're using custom events, plan to use URL-based rules, or want to define a conversion as a specific subset of standard events, you'll need to take the steps detailed below. Если вы используете индивидуально настроенные события, планируете использовать правила на основе URL или хотите определить конверсию в качестве конкретной подгруппы стандартных событий, следуйте инструкциям ниже.
Restricted Mode is an optional setting that has been available since 2010, and is used by a small subset of users, such as libraries, schools, and public institutions, who choose to have a more limited viewing experience on YouTube. Безопасный режим был запущен на YouTube в 2010 году. Как правило, он применяется в местах, где есть общественная сеть, например, в образовательных учреждениях и библиотеках.
To use a subset of standard events as conversions: Чтобы использовать подгруппу стандартных событий в качестве конверсий:
The client token is used to access app-level APIs, but only a very limited subset. Он обеспечивает доступ к ограниченному числу API на уровне приложения.
The code configurator above only uses a subset of all possible settings for your comments plugin. В представленном выше конфигураторе доступны не все возможные настройки плагина комментариев.
If you request the context field on the same app ID from which you're making the call, the API will return the subset of a user's friends who also use this app and have granted the user_friends permission. Если ID приложения в запросе поля context совпадает с приложением, из которого выполняете вызов, API вернет поднабор друзей пользователя, которые тоже используют это приложение и предоставили разрешение user_friends.
When granted, the game will have access to subset of player's friends data, specifically those who also logged in to Friend Smash! and granted user_friends permission. Тогда у игры будет доступ к определенному набору данных о друзьях игрока, в частности о тех, кто тоже вошел во Friend Smash! и предоставил разрешение user_friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!