Примеры употребления "important questions" в английском

<>
But this raises some important questions: Но это поднимает некоторые важные вопросы:
We're not asking important questions. Мы не задаём важных вопросов.
Several important questions need to be discussed. Нам нужно прояснить некоторые важные вопросы.
So this raises three really important questions: Это даёт начало трём важным вопросам:
So I have a couple of really important questions for you. Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов.
Perminov's proposal has raised important questions - both scientific and political. Предложение Перминова подняло важные вопросы, как научные, так и политические.
This pattern, likely to continue into the next decade, raises important questions. И в следующем десятилетии эта тенденция сохранится, что поднимает очень важные вопросы.
On these important questions, Muslim immigrants are converging with Western values fast. По этим важным вопросам исламские иммигранты быстро приближаются к принятию западных ценностей.
The draft provisions should provide a (non-mandatory) answer to the most important questions: Такие проекты положений должны обеспечивать (неимперативный ответ) на наиболее важные вопросы:
Important questions about equity will arise: Who gets to sell the last barrel of oil? Возникнут важные вопросы о равенстве. Кто продаст последний баррель нефти?
I think that's one of the most important questions you'll ever be asked. Я считаю, что это один из самых важных вопросов, которые вам когда либо зададут.
By applying this scale to different SDG relationships, we were able to answer some important questions. Применяя эту шкалу к связям между различными ЦУР, мы смогли ответить на некоторые важные вопросы.
How much to spend on foreign affairs and how to intervene in distant crises are important questions. Сколько надо тратить на иностранные отношения и как вмешиваться в отдаленные кризисы ? это важные вопросы.
And so I think we're ready to tackle one of the most important questions in neuroscience: Поэтому я думаю, что мы уже готовы коснуться одного из самых важных вопросов неврологии:
None of this addresses important questions, such as common policies to ensure economic stability and promote growth. Ничего из этого не дает ответы на важные вопросы, такие как общая политика, чтобы обеспечить экономическую стабильность и продвижение роста.
Moreover, there are important questions asked, which aim at allowing us to understand the very purpose of the research: Кроме того, задаются важные вопросы, направленные на то, чтобы мы смогли проникнуть в самую цель исследования:
In particular, the Report raised very important questions concerning the dangers of excessive reliance on FDI, including more export-oriented FDI. В частности, в Докладе подняты очень важные вопросы, касающиеся опасностей чрезмерной опоры на ПИИ, включая ПИИ, имеющие более рельефно выраженную экспортную ориентацию.
It is not meant to be exhaustive nor prescriptive, but to focus debate on the key issues and ask some important questions. Он не носит исчерпывающего или предписывающего характера, но сосредоточивает обсуждение на ключевых вопросах и ставит некоторые важные вопросы.
It should also consider in more detail such important questions as concealment, culpable failure to act and the responsibility of hierarchical superiors, etc.; Она должна также более подробно обсудить другие важные вопросы, такие, как сокрытие, преступное бездействие, ответственность вышестоящего лица и т.д.
But, while Medvedev's victory in the first round of voting appears assured, the important questions will arise after the ballots are counted. Но, в то время как победа Медведева в первом раунде голосования кажется обеспеченной, важные вопросы возникнут после того, как избирательные бюллетени будут подсчитаны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!