Примеры употребления "impersonate" в английском

<>
Переводы: все31 исполнять роль4 другие переводы27
An agent will impersonate one of the buyers. Агент исполнит роль покупателя.
So now in the first layer of the dream, I can impersonate Browning. Так что в первом уровне сна я могу исполнить роль Браунинга.
What, you're impersonating a spare tire? Что, Вы исполняете роль запасной шины?
I'm impersonating my dull as dishwater doppelganger, Elena. Я исполняю роль моего унылого как помои двойника, Елены.
I, uh, did impersonate one on TV. Я только исполнял его роль.
Using Facebook to bully, impersonate or harass anyone. Использование Facebook для запугивания, преследования или попытки выдать себя за другого человека.
Scammers create false identities or impersonate legitimate people or companies. Мошенники создают фальшивые учётные записи или выдают себя за законопослушных людей и компании.
Accounts that impersonate other people aren't allowed on Facebook. Аккаунты, выдающие себя за других людей, запрещены на Facebook.
Windows services impersonate clients when they access resources on the clients' behalf. Службы Windows имитируют клиентов, когда получают доступ к ресурсам от имени клиентов.
He used it to impersonate a delivery man and plant the camera somewhere. Он использовал это, чтобы выдать себя за доставщика и установить там камеру.
The Send As permission lets a user impersonate the shared mailbox when sending mail. Разрешение "Отправить как" позволяет пользователю персонифицировать общий почтовый ящик при отправке почты.
SPF is basically a security measure to make sure someone doesn’t impersonate another organization. По сути, SPF — это мера безопасности, направленная на то, чтобы другое лицо не могло действовать от имени организации.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person. Использоваться для того, чтобы выдать себя за другое лицо или дать ложные сведения о своей личности или связи с другим лицом.
Propaganda Watch: Listen to Two Russians Badly Impersonate CIA Spies to Pin MH17 on U.S. Горе-пропагандисты: послушайте, как двое русских неуклюже притворяются агентами ЦРУ и пытаются свалить вину за рейс MH17 на США
Office 365 does not block the sender because senders of phishing scam messages typically impersonate legitimate senders. Office 365 не блокирует отправителя, так как отправители фишинговых сообщений обычно выдают себя за существующих отправителей.
Both NTLM and Kerberos provide the information that a service must have in order to impersonate its client locally. Оба протокола NTLM и Kerberos предоставляют сведения, которые необходимо иметь службе, чтобы играть роль своего клиента в локальном масштабе.
The Kerberos protocol has a proxy mechanism that enables a service to impersonate its client when it connects to other services. В протоколе Kerberos имеется механизм прокси-сервера, который позволяет службе имитировать своих клиентов при подключении к другим службам.
In cases where our team determines that an account was established to impersonate another channel or individual, the account will be removed. Если наши сотрудники выяснят, что канал был создан с целью копирования другого канала или пользователя, аккаунт нарушителя будет удален.
These fraudsters impersonate legitimate companies or people, sending emails and links that attempt to direct you to false websites, or infect your computer with malware. Такие мошенники выдают себя за законопослушные компании или людей и рассылают электронные письма и ссылки, пытаясь направить вас на подставные веб-сайты или заразить ваш компьютер вредоносными программами.
However, some distributed applications are designed so that a front-end service must impersonate clients when it connects to back-end services on other computers. Однако некоторые распределенные приложения разработаны таким образом, что интерфейсная служба должна имитировать клиентов при подключении к прикладным службам на других компьютерах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!