Примеры употребления "imperative" в английском с переводом "императив"

<>
You lose the institutional imperative. Вы лишаетесь институционального императива.
The fourth policy imperative is rebuilding. Четвертый императив политики - перестройка.
This imperative is almost shockingly straightforward. Этот императив почти шокирующе прост.
Recognizing this imperative is the first step. Признание этого императива является первым шагом.
Rebalancing is not the only cooperative imperative. Восстановление равновесия – это не единственный императив сотрудничества.
Now, however, there is no such imperative. Но сейчас такого императива нет.
This is both a moral and economic imperative. Это и моральный, и экономический императив.
The third imperative is to focus on augmented-labor opportunities. Третий императив – сосредоточиться на перспективах «дополненного труда».
This must change – an imperative that the Vatican recently highlighted. Эту ситуацию нужно менять; это императив, на который недавно указывал и Ватикан.
A third imperative is building a safer and more secure world. Третьим императивом является строительство более безопасного и более защищенного мира.
Indeed, the political imperative is as great as the constitutional one. На самом деле политический императив такой же сильный, как и конституциональный.
There is no escape from the moral imperative to help them. Не существует выхода из нравственного императива, чтобы им помочь.
The second imperative is to equip workers with the right skills. Второй императив – научить работников правильным навыкам.
When markets fail, as they often do, collective action becomes imperative. Когда рынки не срабатывают, а это происходит довольно часто, императивом становятся коллективные действия.
And the moral imperative is "I did what everyone should do." А моральный императив: "Каждый так должен".
Such an imperative has been at work throughout Europe's postwar history. Такие императивы действовали на протяжении всей послевоенной истории Европы.
And, indeed, to some extent, world leaders have already recognized this imperative. Более того, в какой-то степени мировые лидеры уже начинают понимать, что это императив.
This imperative is even more pronounced when it comes to sensitive neurological procedures. Этот императив становится еще более выраженным в случае чувствительных неврологических процедур.
But finding ways to integrate that are democratic and politically acceptable is imperative. Однако императивом является поиск способов интеграции, которые будут политически приемлемыми и демократическими.
The imperative is equally strong from a purely self-interested point of view. Этот императив не менее силен и с чисто корыстной точки зрения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!