Примеры употребления "impeachment for treason" в английском с переводом на русский

<>
Now that the lower house of the National Congress has voted in favor of President Dilma Rousseff’s impeachment for violating fiscal rules, the Senate’s 81 members will vote in the coming days on whether to try her. Нижняя палата Национального конгресса проголосовала за импичмент президента Дилмы Русеф, нарушившей бюджетные правила, и в ближайшие дни 81 член Сената решат, следует ли начинать против неё расследование.
Indeed, I was arrested for treason even before the election. Я уже был арестован за предательство до выборов.
There are two other escape valves: the 25th Amendment, which charts a course for removing a president who is unable to discharge the responsibilities of office, and impeachment for “high crimes and misdemeanors.” Существуют и два других аварийных клапана: 25-я поправка, где изложена процедура отстранения президента, который не в состоянии выполнять свои обязанности на посту, и импичмент за «серьезные преступления и проступки».
If we do this, and if we get caught, we're gonna be tried for treason, and you're gonna lose everything and you're never going to get a chance to be a real spy. Если нас поймают, нас будут судить за измену, и ты потеряешь все, и никогда не получишь шанс стать настоящим шпионом.
Did you know that the preferred method of punishment for treason was to be hung, drawn, and quartered. Знали ли вы, что предпочтительным методом наказания за предательство было повешение, потрошение и четвертование.
Either you'll be free within the hour or you'll be arrested and tried for treason. Либо вы будете свободны через час, либо вас арестуют и обвинят в госизмене.
You're arrested for treason and your wife's career is destroyed by association. Ты арестован за измену, и жизнь твоей жены разрушена в добавок.
His government has proceeded with a treason trial against retired general Pervez Musharraf, despite initial expectations that after his indictment for treason (itself a first in Pakistan), Musharraf would be allowed to leave the country, probably on the pretence of ill health. Его правительство решилось пойти на судебный процесс против отставного генерала Первеза Мушаррафа (Pervez Musharraf) по обвинению в измене, хотя многие вначале ожидали, что когда ему предъявят такое обвинение (первое в своем роде в истории Пакистана), он сможет покинуть страну, возможно, под предлогом плохого состояния здоровья.
On 16 September 2003, the Special Court issued its latest indictment and arrest warrant against Santigie Borbor Kanu, who was arrested while in the custody of the authorities of Sierra Leone awaiting trial for treason and transferred to the detention facility of the Special Court. 16 сентября 2003 года Специальный суд вынес свое самое последнее обвинительное заключение и издал ордер на арест в отношении Сантигие Борбора Кану, который был взят под арест, когда он содержался под стражей властями Сьерра-Леоне в ожидании суда по обвинению в измене, и был передан в следственный изолятор Специального суда.
Of that total, 326 had been convicted for murder, 126 for aggravated robbery, 7 for treason, 2 for kidnapping and intent to murder and 1 for cowardice in action while in the service of the National Resistance Army. Из этого общего числа 326 были осуждены за убийства, 126 — за ограбления с отягчающими обстоятельствами, 7 — за предательство, 2 — за похищение людей и намерение совершить убийство и 1 — за трусость, проявленную на службе в национальной армии сопротивления.
Although the regional military court found that there was no basis for charges against them, on 30 April, the same court sentenced three military officers for treason and collaboration with the enemy. Несмотря на то, что 30 апреля региональный военный суд не нашел оснований для выдвижения против них обвинений, тот же суд приговорил трех военных офицеров к тюремному заключению по обвинению в измене и сотрудничестве с врагом.
He submitted that the complainant would be arrested immediately upon return to Bangladesh, since he, according to a fax from his Bangladeshi lawyer, is under investigation for murder, and has been convicted and sentenced to life imprisonment for treason and anti-state activities on 3 September 2001. Он утверждал, что заявитель будет арестован сразу после возвращения в Бангладеш, поскольку, как следует из факса, полученного от его адвоката в Бангладеш, он находится под следствием по подозрению в убийстве и был осужден и приговорен 3 сентября 2001 года к пожизненному заключению за измену и антигосударственную деятельность.
The Government also reported that on 17 May 2005, the accused persons raised an objection that, since they are not Namibian but Caprivians, a Namibian court does not have the jurisdiction to try them for treason. Правительство также сообщило, что 17 мая 2005 года обвиняемые выдвинули возражение, заявив, что, так как они не намибийцы, а капривийцы, намибийский суд не имеет полномочий судить их за измену.
In June, 2004 former politician Timoci Silatolu and journalist Jo Nata were sentenced to life imprisonment for treason in connection with their role in the coup. В июне 2004 года бывший политик Тимоси Силатолу и журналист Ио Ната были приговорены к пожизненному заключению по обвинению в государственной измене в связи с их ролью в государственном перевороте.
For in prodigious treason, he has revealed himself to be a traitor. Коварно усыпив нашу бдительность, он подготовил предательский мятеж.
Father, the blacksmith committed a crime, but we don't know for certain he meant treason? Отец, кузнец совершил преступление, но мы не знаём точно, было ли это с целью измены?
He was exiled to an island for the crime of high treason. Он был сослан на остров за государственную измену.
However, in practical terms impeachment in the U.S. Senate requires a 2/3 majority for conviction, which is unlikely given that 55 out of 100 Senators are Republican. Однако на практике для импичмента в Сенате требуется 2/3 голосов, что маловероятно, учитывая, что 55 сенаторов из 100 - республиканцы.
Impeachment, set out in Article 2 of the Constitution, is a procedure for the removal from office of a president, vice president, or other top executive official (or judge) suspected of “treason, bribery, or other high crimes and misdemeanors.” В соответствии со статьей 2-й Конституции, импичмент – это процедура отстранения от должности президента, вице-президента или других высших представителей исполнительной власти (или судей) по подозрению в «измене, взяточничестве, либо других серьёзных преступлениях и правонарушениях».
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!