Примеры употребления "ill-fate" в английском

<>
"If you decide to paralyze the Union through stubborn ill will, you will only end up excluding yourselves, rather than dictating Europe's fate." "Если вы решите парализовать Европейский Союз с помощью своего упрямства и недоброжелательности, вы не сможете диктовать свою волю Европе, а добьётесь лишь самоизоляции".
I was forced to submit to my fate. Я был вынужден покориться судьбе.
He was ill, so he couldn't come. Он не пришёл, потому что был болен.
She had no choice but to accept her fate. У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
I've never heard her speak ill of others. Я никогда не слышал от неё плохого о других.
He who seeks to control fate shall never find peace. Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
He makes it a rule never to speak ill of others. Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
Fate errs not in judgment. Судьба воздаёт безошибочно.
You must not speak ill of other boys in his class. Ты не должен говорить дурно о другом мальчике в его классе.
It is no use quarreling with fate. Бесполезно спорить с судьбой.
Mary is very ill and I'm afraid she is dying. Мэри очень больна и, я боюсь, она умирает.
He met his fate calmly Он спокойно встретил свою судьбу
I had to decline the invitation because I was ill. Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
How sad a fate! Какая печальная судьба!
It is not manly to speak ill of others behind their backs. Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами.
Purpose, doomed fate, and the protection of rights Польза, обреченность и защита прав
He can't be ill. Он не может быть болен.
Two years ago, Lavrentev went to the Ministry of Culture for the Republic of Bashkortostan in order to find out about the fate of the house. Два года назад Лаврентьев пошел в министерство культуры Республики Башкортостан, чтобы узнать о судьбе дома.
Tom is lying ill in bed. Том лежит в постели больной.
The author of the amendments proposes that patriotic sentiments be understood as the emotional connection of a person with the country of which he is a citizen, characterized by love for that country, a responsible attitude toward its fate, respect to its history and culture. Под патриотическим чувствами граждан автор поправок предлагает понимать эмоциональную связь человека со страной, гражданином которой он является, характеризующуюся любовью к этой стране, ответственным отношением к ее судьбе, уважением к ее истории и культуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!