Примеры употребления "ill treatment" в английском с переводом на русский

<>
Three of those sent to mental asylums are reported to have died as a result of their ill treatment. Сообщается, что три человека, из числа отправленных в больницы для душевнобольных, умерли в результате плохого обращения.
The only reason for Zhao's continued ill treatment was his opposition to the violent repression of the Tiananmen Square protest in 1989. Единственной причиной продолжительного дурного обращения с Чжао было его противодействие жестокому подавлению демонстрации протеста на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
Most groups with nine million members who represent billions of dollars would be raising hell in Congress if they were targeted for ill treatment. Большинство групп численностью в девять миллионов человек, за которыми стоят миллиарды долларов, подняли бы ужасный шум в конгрессе, если бы стали жертвами целенаправленного плохого обращения.
UNICEF support States in strengthening national legal frameworks for the full protection of children against all forms of exploitation or sexual ill treatment, within and outside the family. ЮНИСЕФ оказывает государствам поддержку в укреплении национальных правовых баз для обеспечения всесторонней защиты детей от всех форм эксплуатации или сексуального совращения в семье и вне ее.
However, it wished to know if any steps had been taken to fulfil the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child in 2008 relating to the prohibition of corporal punishment in the family and practices that could amount to torture or ill treatment against children with disabilities in institutions. В то же время она хотела бы узнать, были ли приняты какие-либо меры для выполнения рекомендаций, вынесенных Комитетом по правам ребенка в 2008 году в отношении запрещения телесных наказаний в семье и практики, которая может быть приравнена к пыткам или плохому обращению с детьми-инвалидами в специализированных учреждениях.
Turkey is party to all relevant international instruments at global and regional forums, and duly maintains close and constructive cooperation with the special mechanisms of international organizations tasked with the fight against torture and ill treatment, among which are in particular, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the United Nations Committee against Torture. Турция присоединилась ко всем соответствующим международным документам, принятым на глобальных и региональных форумах, и должным образом тесно и конструктивно сотрудничает со специальными механизмами международных организаций по борьбе с пытками и бесчеловечным обращением, в частности с Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания и Комитетом против пыток Организации Объединенных Наций.
The Working Group reminds the Government of its obligations under article 13.3 of the Declaration, to prevent ill-treatment, intimidation or reprisal against those involved in the investigation, and article 13.5, to take steps “to ensure that any ill treatment, intimidation, reprisal or any other form of interference on the occasion of the lodging of a complaint or during the investigation procedure is appropriately punished”. Рабочая группа напоминает правительству о его обязательстве по статье 13.3 Декларации предотвращать плохое обращение, запугивание и месть в отношении лиц, участвующих в расследовании, и обязательстве по статье 13.5 принимать меры " для обеспечения того, чтобы соответствующим образом наказывались любые случаи плохого обращения, запугивания или мести, а также любые формы вмешательства в связи с представлением жалобы или в ходе расследования ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!