Примеры употребления "iffy" в английском

<>
For Russia to count on lavish arms sales to Iran in the future looks like an iffy proposition at best. Поэтому надежды России продавать в будущем Ирану большие партии оружия выглядят в лучшем случае сомнительно.
"Counterterrorism cooperation with the Russians has always been an iffy proposition," he said. "As long as there is something to be gained in the worldwide struggle against Chechen terrorism - yes, that's the way they see it - then the Russians, particularly the FSB, are all for it." "Сотрудничество с Россией в контртеррористической борьбе всегда было делом весьма неопределенным и сомнительным, - сообщил этот источник, - если можно что-то получить в деле международной борьбы с чеченским терроризмом – а именно так они на это смотрят - тогда да, русские, и особенно ФСБ обеими руками за сотрудничество".
If the International Monetary Fund’s latest forecasts are borne out – an iffy proposition, to be sure – the nearly 3.6% average annual growth in world GDP expected over the 2017-2018 period would represent a modest uptick from the 3.2% pace of the past two years. Если свежие прогнозы Международного валютного фонда сбудутся (это, конечно, сомнительное предположение), в течение 2017-2018 годов среднегодовые темпы роста мирового ВВП составят 3,6%, что станет небольшим подъёмом после роста на 3,2% в год течение двух прошедших лет.
Everyone knows herniated discs are iffy. Все знают, что травмы спины тяжело залечиваются.
We were a little iffy until you started shooting at us through the door. Мы немного сомневались, пока ты не начал стрелять в нас через дверь.
Basically, you're going to go on some iffy date, or a potentially bad meeting. Смысл в следующем: вы идете на какое-то непонятное свидание или на предположительно неприятную встречу.
Well, meter's saying small bronze coin, possibly Georgian, but it's a bit of an iffy signal. Ну, прибор показывает, что это небольшая бронзовая монета, возможно Георгианской эпохи, но сигнал немного слабоват.
Anyway, one day, Lucius, he comes bowling up to me, and he asks me to do him this right iffy favor. Короче, однажды, Люций, он ко мне подошёл и попросил об одном не очень законном одолжении.
The best NATO subs can still track and defeat the Akulas, although the latter’s high speed makes catching them an iffy proposition. Лучшие подводные лодки НАТО все же могут выслеживать и уничтожать «Щуку-Б», однако высокая скорость субмарины существенно затрудняет эти действия.
This one is based on about the same revenue and spending numbers as in 2015, but the Finance Ministry has warned that about 1 trillion rubles ($15 billion) of 13.7 trillion rubles in planned revenue may be iffy. Этот бюджет основан примерно на тех же цифрах доходов и расходов, что и в 2015 году, однако Министерство финансов предупреждает, что из 13,7 триллиона рублей запланированных доходов один триллион может не поступить.
I know you're iffy about trusting your gut when it comes to men, but your professional instincts are spot on, and I think what you said about the irony about Chelsea's death, that could actually be the key to this case. Я знаю, что ты не очень-то доверяешь своему чутью, когда дело касается мужчин, но твои профессиональные инстинкты не дремлют, и я думаю, что то, что ты сказала об ироничности смерти Челси, станет ключевым моментом этого дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!