Примеры употребления "idealism" в английском с переводом "идеализм"

<>
Переводы: все59 идеализм55 другие переводы4
Google is a company born of idealism. Google - это компания, рожденная на идеализме.
It's a company that thrives on idealism. Это компания, которая процветает на идеализме.
Yet the rhetoric of idealism has not quite disappeared. Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.
You see, idealism detached from action is just a dream. Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта.
And it's about rediscovering idealism in all of that wreckage. А еще про то, как снова открыть для себя идеализм посреди этих обломков.
What I would like to see is idealism decoupled from all constraints. Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений.
Nonetheless, there is reason for optimism: pragmatism is proving more powerful than idealism. Тем не менее, есть основания для оптимизма: прагматизм оказался более мощным, чем идеализм.
with Obama's reelection, voters have endorsed precisely that credo of pragmatic idealism. после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма.
Democratic idealism was once the domain of the left, including social democrats and liberals. Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов.
Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not. Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема.
And, without idealism, politics becomes a form of accounting, a management of purely material interests. А без идеализма политика стала формой отчетности, управлением исключительно материальными интересами.
But this renewal of idealism is as much a product of hope as of fear. Однако это обновление идеализма в равной степени является как порождением надежды, так и страха.
Can President Obama lead the way to a new era of social and political idealism? Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма?
This program, like so many educational or cultural Israeli-Palestinian partnerships, began in starry-eyed idealism. Эта программа, подобно многим образовательно-культурным палестино-израильским совместным мероприятиям, началась в атмосфере наивного идеализма.
The combustible mix of autocratic ambition and misguided idealism took hold soon after the terrorist attacks in September 2001. Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года.
Long-dormant political activism will erupt into mass protest, with resurgent liberal idealism breaking the wave of right-wing populism. Спавшая долгое время политическая активность взорвётся массовым протестом, причём оживший либеральный идеализм разобьёт волну ультраправого популизма.
But idealism allied with pragmatism, with rolling up your sleeves and making the world bend a bit, is very exciting. Но идеализм, объединенный с прагматизмом, с закатыванием рукавов и изменением мира, - это просто удивительно.
The messianic idealism that liberated Europe from Nazism and protected Western Europe from communism is now directed at other enemies. Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
World Order 2.0, predicated on sovereign obligation, is certainly an ambitious project – but one born of realism, not idealism. «Мировой порядок 2.0», основанный на суверенных обязательствах, конечно, является амбициозным проектом, но этот проект рождён реализмом, а не идеализмом.
Domestic political reaction to Woodrow Wilson’s global idealism produced the intense isolationism that delayed America’s response to Hitler. Внутренняя политическая реакция на глобальный идеализм Вудро Вильсона привела страну к сильному изоляционизму, что сказалось на запоздалом ответе Америки на вызов Гитлера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!