OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
I'm like three iPod generations past that. Я уже на три поколения айподов его переросла.
One screwed-up sentence, and 30 years later, I'm wearing aquamarine sweater vests and listening to Bonnie Raitt and The da Vinci Code on my iPod. Одна оговорка и 30 лет спустя я ношу свитер зеленовато-голубого цвета, слушаю Бонни Райт и "Код да Винчи" на моем айподе.
I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible - but controlled aggression - and then I hurled myself into that water. Я включил свой айпод, начал слушать музыку, я завел себя агрессией - контролируемой агрессией - и после этого бросился в эту воду.
But, every moment of human history, from the Stone Age to the Information Age, from Sumer and Babylon to the iPod and celebrity gossip, they've all been carried out - every book that you've read, every poem, every laugh, every tear - they've all happened here. Но каждое мгновение истории человечества, начиная с Каменного века и до века информационного, от Шумерской цивилизации и Вавилона до айподов и сплетен о знаменитостях, каждое из них имело место - каждая книга, которую вы прочли, каждое стихотворение, каждая улыбка, каждая слеза, все это произошло здесь.
And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up, listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent - there is nothing more powerful than the made-up mind - and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water. И единственный вариант как мне заставить себя нырнуть в эту невероятно холодную воду и проплыть километр - это начать слушать мой айпод и хорошенько взбодрить себя слушая все, начиная с красивой оперы и вплоть до Паффа Дэдди, и после этого выложиться на все сто, ведь нет ничего более мощного, чем подготовленный разум, и после этого дойти до края льдины и просто прыгнуть в воду.
it's like giving them iPods. Это всё равно, что раздавать им Айподы.
So, anyway, we figured out a way to rig up our iPods to the external speakers on the ASB. В конце концов, мы догадались, как подключить наши айподы к внешним динамикам на БТР.
We have been reminiscing about the latest technologies and the iPods, and for me the abaya, my traditional dress that I'm wearing today. До этого мы говорили о новейших технологиях, айподах. На мне сегодня абайа, наше традиционное платье.
If you judge by the numbers, if you look at how much Russians actually earn, the “emerging Russian middle class” of the Western media narrative (i.e. people who have smartphones, iPods, iPads, digital cameras, and all of the other accouterments of modern consumerism) is actually quite a bit wealthier than average. Если судить по цифрам, если посмотреть, сколько россияне в действительности зарабатывают, окажется, что «восходящий российский средний класс» из западной прессы (то есть - люди со смартфонами, айподами, айпэдами, цифровыми фотоаппаратами и прочими приметами современного консюмеризма), на самом деле, заметно богаче среднего.

Реклама

Мои переводы