Примеры употребления "hydrostatic paradox" в английском

<>
It's called hydrostatic shock. Это называется гидростатический удар.
The paradox of sport is that it bonds as it divides. Парадокс спорта в том, что он связывает также, как и разделяет.
I prefer to create an accurate representation of hydrostatic shock. Я бы хотела создать точную реконструкцию гидростатического удара.
Not only is the BBC a vast and complex entity at the heart of public life, but there is an inner paradox to its structure. BBC - это не только огромная и сложная организация в самом сердце общественной жизни, но в ее структуре существует внутренний парадокс.
You never heard of hydrostatic shock? Вы никогда не слышали о гидростатическом шоке?
The paradox here is that professional traders may actually do less technical and fundamental “homework” than amateur / struggling traders. Парадокс здесь в том, что профессиональные трейдеры фактически могут делать меньше предварительной работы, нежели любители.
They have adapted to cope with massive hydrostatic pressure, unusual trophic conditions and frequent physical disturbance. Они адаптировались к колоссальному гидростатическому давлению, необычным трофическим условиям и частому физическому воздействию.
In fact, Communism emerged to solve this paradox of freedom and fairness that plagues capitalism. Unfortunately it didn’t. На самом деле коммунизм должен был дать решение ставшего проклятием капитализма противоречия между свободой и справедливостью, но, к сожалению, не стал.
100 = Pressure test in kilo pacals (hydrostatic test); 100 = Испытание под давлением в килопаскалях (гидростатический тест);
It is a paradox, indeed, that all candidates in Bolivia promise social and economic change when they all are basically looking at the past for inspiration and are in thrall to the same model of development. Парадоксальным является тот факт, что все кандидаты на пост президента Боливии обещают провести социальные и экономические изменения, в то время, как они все, в основе своей, заглядывают в прошлое, чтобы получить оттуда вдохновение, и находятся в рабстве одной и той же модели развития.
For type CNG-4 designs, prior to the hydrostatic burst test the cylinder shall be leak tested in accordance with paragraph A.10 below. В случае конструкций типа СПГ-4 до гидростатического испытания на разрыв баллон подвергается испытанию на утечку в соответствии с пунктом A.10 ниже.
There is s paradox in all this. Во всем этом есть парадокс.
These parameters shall include extent, geometry, flow path, hydrostatic pressure distribution, quantities of flow and hydrochemistry of the aquifer or aquifer system. В число этих параметров будут входить протяженность, геометрия, направление потока, распределение гидростатического давления, объем потока и гидрохимия водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
And that paradox is now affecting even the core. И этот парадокс сейчас влияет даже на страны, составляющие ядро еврозоны.
The data on the condition of the aquifer relate to extent, geometry, flow path, hydrostatic pressure distribution, quantities of flow, hydrochemistry, etc. and are equivalent to those fields listed in paragraph 1 of draft article 8. Данные о состоянии водоносного горизонта касаются протяженности, геометрии, направления потока, распределения гидростатического давления, объема потока, гидрохимических параметров и т.д. и аналогичны данным, перечисленным в пункте 1 проекта статьи 8.
Africa is a paradox. Африка представляет собой парадокс.
Auto-frettage, if used, shall be carried out before the hydrostatic pressure test. Нагартовка, в случае ее использования, производится до испытания на гидростатическое давление.
The second paradox is that monetary expansion may be largely ineffective in the country that undertakes it, but can generate large negative externalities on others. Второй парадокс заключается в том, что увеличение денежной массы в основном неэффективно в стране, которая ее увеличивает, но может оказать большое негативное влияние на другие страны.
Prior to conducting this test, cylinders of this design must have successfully passed the test requirements of paragraph A.12 above (hydrostatic pressure burst test), paragraph 8.6.3. of Annex 3 (ambient temperature pressure cycling test) and paragraph A.21 above (permeation test). До проведения испытания баллоны этой конструкции должны последовательно выдерживать испытания, предусмотренные в пункте A.12 выше (испытание на гидростатическое давление разрыва), в пункте 8.6.3 приложения 3 (испытание на циклическое изменение давления при окружающей температуре) и в пункте A.21 выше (испытание на герметичность).
The paradox of the situation, however, is that, in political terms, the very holding of a vote of censure will be more important than whether it was successful or not. Однако парадокс в том, что в политическом смысле сам факт внесения такой резолюции оказывается важнее, чем исход голосования по ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!