Примеры употребления "hurdle racing" в английском

<>
In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler. Действительно: если Freudenberg проиграет в последнем акте своей драмы о торговом знаке, то должен будет платить противной стороне лицензионные сборы за собственное имя, объясняет Вентцлер.
The interior has racing seats and six-point harness belts, as well as an intercom system. Внутри находятся гоночные сиденья и шеститочечные ремни безопасности, а также система внутренней связи.
Another obvious hurdle is funding. Еще одна совершенно очевидная проблема это финансирование.
Companies are racing to position themselves as the cruise operators of choice for these new customers. Компании наперегонки стремятся позиционировать себя в качестве круизных операторов, предпочитаемых этими новыми клиентами.
But its first hurdle maybe be simply overcoming negative associations with the word “inflatable.” Но самая главная трудность состоит в том, чтобы развеять сомнения в отношении слова «надувной».
Gold continued racing higher on Wednesday to eventually take the 1300 (R1) psychological territory. Золото продолжило свой тренд на повышение в среду и в итоге достигла психологического уровня в 1300 долларов.
USD/JPY moved in a consolidative manner staying between the support line of 121.00 (S1) and the resistance hurdle of 121.60 (R1). USD / JPY торгуется в режиме консолидации, оставаясь главным образом между поддержкой 121,00 (S1) и сопротивлением 121.60 (R1).
AUD/USD continues racing higher AUD/USD продолжает расти
I believe that a break above that resistance is likely to target the next hurdle at 183.75 (R2). Я считаю, что прорыв выше этого сопротивления, скорее всего, нацелит пару на следующий барьер 183,75 (R2).
WTI is now racing towards the $45 handle once more, where we also have the 161.8% Fibonacci extension level converging. WTI сейчас в который раз движется к уровню $45, который также сходится с 161.8% расширением Фибоначчи.
EUR/USD rebounded strongly from marginally above the key support hurdle of 1.1260 (S1) on Friday after Eurogroup agreed to extend Greece’s bailout program by four months. EUR/USD сильно отскочил от минимального уровня выше ключевой поддержки 1,1260 (S1) в пятницу, после чего Еврогруппа согласилась продлить программу спасения Греции на четыре месяца.
Although Williams is older, Sharapova is racing not necessarily against her competitor, but against her own body. Хотя Уильямс старше, Шарапова борется не только со своей соперницей, но со своим телом.
The price also violated the resistance (turned into support) hurdle of 51.85 (S1), but since there is still the possibility for a lower high on the 1-hour chart, I would see a cautiously negative picture. Цена пробила сопротивление 51,85 (S1) (которое превратилось в поддержку), но так как на 1-часовом графике существует возможность увидеть более низкий минимум, я рассматривал бы картину как негативную.
As its economy shrinks and reserves languish at a more than 10-year low, it’s also racing to secure more international aid to top up a $17 billion rescue. Ее экономика и резервы стремительно сокращаются, и она изо всех сил пытается получить очередную порцию международной финансовой помощи.
The core hurdle is that the current bull market has (through end of February) already delivered 105% of gains, against the median 124% bull market run through history (using monthly data). Основная трудность в том, что текущий бычий рынок (на конец февраля) уже принес 105% прибыли, по сравнению с медианной 124%-ой прибылью бычьего рынка (при использовании месячных данных).
China Is Obsessed With Livestreaming and the Censors Are Racing to Keep Up Китай без ума от лайфстриминга, но цензоры спешат вдогонку
A decisive dip below the 56.55 (S1) hurdle is likely to prompt extensions towards the next support barrier of 55.75 (S2). Убедительное падение ниже 56,55 (S1) может продолжить движение к следующему сопротивлению 55,75 (S2).
Now, as North Korea continues to expand its 1,000-plus missile arsenal and nuclear capability, Iran is also racing ever-closer to having its own nuclear weapons. Сейчас Северная Корея продолжает наращивать свой арсенал, составляющий более тысячи ракет, и свою ядерную мощь, а Иран все ближе подходит к обладанию собственным ядерным оружием.
WTI traded lower yesterday, but after triggering some buy orders near the psychological line of 55.00 (S2), it rebounded to find resistance slightly below the 57.35 (R2) hurdle. WTI торговался ниже вчера, но после того как поступили заказы на покупку рядом с психологической линией 55,00 (S2), WTI восстановился, чтобы найти сопротивление немного ниже препятствия 57,35 (R2).
When I worried out loud that the country was racing off a cliff, I would be reassured that Sweden has done this before and that somehow or other it would do it again. Когда я начинал с тревогой говорить о том, что страна падает в пропасть, меня успокаивали, заявляя, что Швеция уже проходила через это, и так или иначе сумеет пройти этот путь снова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!