Примеры употребления "humid" в английском

<>
On a moonless night, hot and humid. Безлунной ночью, горячий и влажный.
On a moonless night, sweet and humid. Безлунной ночью, сладкие и влажные.
You mean humid, wet, and reeking of eucalyptus? Ты имеешь в виду влажных, и пропахших эвкалиптом?
Warm and humid weather increases the number of crimes. При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.
It was hot, and in addition, it was humid. Было жарко, и к тому же влажно.
It is extremely hot and humid in Bali in December. В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.
Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid, with a high of 96. Завтра - увеличение облачности, жарко и влажно, температура до 31 градуса.
The hot and humid climate requires extensive use of indoor air conditioning. Жаркий и влажный климат требует повсеместного использования в помещениях устройств кондиционирования воздуха.
So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow. Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.
The room was hot and humid, and the constant commotion of 20,000 bugs produced a miasma of aerosolized insect exoskeleton. В помещении было жарко и влажно, а постоянное хаотичное движение 20 000 насекомых производило вредные испарения перешедшей в аэрозольное состояние их твердой наружной оболочки.
Regional Coordination Centre for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tuber Crops in the Humid Tropics of Asia and the Pacific; Региональный координационный центр исследований и разработок по кормовым зерновым, бобовым, корнеплодам и клубнеплодам во влажных тропических зонах Азии и Тихого океана;
He observed that the Korean temperament is a product of long, harsh Siberian winters and hot, humid summers, with only short springs and autumns. Он заметил, что корейский темперамент является продуктом долгой, морозной сибирской зимы и жаркого, влажного лета, лишь с короткими весной и осенью.
In addition, the region faces challenges associated with hot and humid climatic conditions that promote the growth of a myriad of pests and disease vectors. Кроме того, регион сталкивается с вызовами, обусловленными жаркими и влажными климатическими условиями, благоприятствующими росту множества насекомых и переносчиков болезней.
In addition, dry powder inhalers did not perform well in the humid conditions of Bangladesh and were less effective than metered-dose inhalers for certain medical uses. Кроме того, ингаляторы на сухом порошке не очень хорошо себя зарекомендовали во влажных условиях Бангладеш и в отдельных случаях применения в медицинских целях менее эффективны, чем дозированные ингаляторы.
Situated in the southern part of Europe on the shores of the Mediterranean, its climate is characterized by a warm summer, and a mild and humid winter. Она находится в южной части Европы вдоль побережья Средиземного моря, и поэтому ее климат характеризуется теплым летом и мягкой и влажной зимой.
But Asia’s aquifers – many of which were formed millennia ago, when areas like northern China had a more humid climate – are no longer being replenished regularly by rainfall. Но водоносные горизонты Азии, многие из которых были сформированы тысячелетия назад, когда в таких областях, как северный Китай, был более влажный климат, больше не пополняются регулярно осадками.
In the Vietnam era, the sons of the poor and the working class found themselves in humid, lethal jungles, drafted, while their middle- and upper-class peers received college deferments. Во времена Вьетнамской войны призванные в армию дети бедняков и рабочих оказывались во влажных и смертоносных джунглях, в то время как их сверстники из среднего класса и из верхушки получали отсрочку, учась в колледжах.
These are mainly located in sub-humid and semiarid regions — generally referred to as drylands, and in hillsides and mountains in the humid tropics, in comparison with irrigated areas or fertile valley bottoms.” Они расположены главным образом в субгумидных и полузасушливых регионах, называемых обычно засушливыми землями, а также на склонах гор во влажных тропиках — в отличие от орошаемых земель или плодородных долин».
Most of the Arab countries are located in the arid and semi-arid zones where the climate is extremely hot and humid in the summertime, which is approximately between seven and nine months long. Большинство арабских стран находятся в засушливых и полузасушливых зонах, для которых в летний период времени, продолжительностью от семи до девяти месяцев, характерен чрезвычайно жаркий и влажный климат.
The calculated CORI index suggests that the humid grassland is more ozone sensitive than the dry grassland, and that these two communities lie within the range of ozone sensitivity calculated for United Kingdom grasslands. Рассчитанный индекс СORI свидетельствует о том, что лугопастбищное разнотравье на влажных почвах больше чувствительно к озону, чем лугопастбищное разнотравье на сухих почвах, и что эти два сообщества находятся в пределах границ чувствительности к озону, рассчитанных для сообществ лугопастбищного разнотравья Соединенного Королевства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!