Примеры употребления "human knowledge" в английском

<>
Переводы: все19 человеческие знания13 другие переводы6
Indeed, the ultimate role of physics may be to unify all human knowledge. Действительно, в конечном счете физика может сыграть роль науки, объединяющей в себе все знания, которыми обладает человечество.
750 million, which is a little over 10 percent of the world's population, has helped us digitize human knowledge. 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Simply put, women have long suffered in their pursuit of science careers, and the global scientific community must recommit to making them full partners in the quest for human knowledge. Если говорить кратко, женщины долгое время сталкивались с серьёзными препятствиями на пути к научной карьере, и мировому научному сообщество необходимо подтвердить своё обязательство сделать женщин полноправными партнёрами в поисках новых знаний для человечества.
Prescriptions that are grounded on the state of human knowledge at a given point in time must inevitably be changed or reinterpreted when the inadequacies and imperfections of that state of knowledge become apparent. Рецепты, основанные на знаниях, доступных человечеству в определенный момент времени, неизбежно изменятся или окажутся истолкованы иначе, когда выяснятся их недостатки и несовершенство этих познаний.
Many delegations were of the view that while the “science for science” approach had its value and contributed to human knowledge, the “science for development” approach had not been pursued in the past to a desirable degree. По мнению многих делегаций, хотя «наука ради науки» имеет свое значение и способствует развитию знаний человека, прилагавшиеся в прошлом усилия в рамках аспекта «науки для развития» оставляют желать лучшего.
Wikipedia, on the other hand, begins with a very radical idea, and that's for all of us to imagine a world in which every single person on the planet is given free access to the sum of all human knowledge. В основу википедии, напротив, легла радикальная идея: идея такого мира, в котором каждый житель планеты получал бы свободный доступ ко всей совокупности человеческого знания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!