Примеры употребления "hordes" в английском

<>
To invading hordes of Hibernians! Против вторжения диких ирландских орд!
To the PiS and the Polish right, the new Poland’s foundations do not lie in the non-violent Solidarity movement’s struggle for freedom in the 1980’s, which caught the imagination of the West; it lies in Poles’ heroic fight against the Asian Bolsheviks and the German hordes during WWII. С точки зрения ЗиС и придерживающихся правых взглядов поляков, основы новой Польши лежат не в борьбе ненасильственных движений Солидарности за свободу в 1980-х годах; они лежат в героической борьбе поляков против азиатских большевиков и немецких полчищ в годы второй мировой войны.
Like the Goths and Vandal hordes. Как орды готов и вандалов.
Genet refused all interviews, the hordes of journalists. Жене отказывал в интервью ордам журналистов.
Social-democratic parties are shrinking, while right-wing demagogues promise to protect "Western values" from the Islamic hordes. Социально-демократические партии сокращаются, в то время как правые демагоги обещают защитить "западные ценности" от исламских орд.
Even a senator of our great Republic, a man my wife called father, has been ripped from this world by Spartacus and his mongrel hordes. Даже сенатор нашей великой Республики, человек, которого моя жена звала отцом, был лишен жизни Спартаком и его ордой убийц.
This narrative's most extreme form is the idea of "Eurabia," an incendiary term that purportedly describes a phenomenon by which Muslim hordes are now contaminating Europe's very DNA. В экстремальном виде эта идея отражается в понятии "Еврабия", разжигающем рознь термине, который используют для описания якобы существующего феномена загрязнения мусульманскими ордами ДНК Европы, происходящего в наши дни.
Not the Princes of the Golden Horde. Только не принцы Золотой Орды.
The rains cut off passage of the Blue Horde. Дожди отрезали проход Синей Орде.
Both of us were wounded by the beggarly horde. Мы оба были ранены этой жалкой ордой бедняков.
Kaidu of the Golden Horde has led the assault. Кайду из Золотой Орды вел атаку.
If you heard a Dothraki horde was approaching your city, you might do the same, Khaleesi. Узнай вы, что к вашему городу приближается орда дотракийцев, вы поступили бы так же, кхалиси.
An injury shared by many in this city, caused by the betrayal Spartacus and his murderous horde. Рану эту, нанесенную предательством Спартака и его ордой убийц, разделяют многие в этом славном городе.
On the one hand, it is to be found in that horde of nativists, white supremacists, and neo-confederates who descended on Charlottesville, Virginia, in August to break some black and Jewish heads. С одной стороны, его можно найти среди представителей той орды нативистов, сторонников превосходства белой расы и неоконфедератов, которые в августе напали на Шарлоттсвилль, штат Вирджиния, чтобы проломить несколько негритянских и еврейских голов.
These craftsmen don't want to be told that they should start retraining as tour guides to service the inevitable horde of middle-income Chinese tourists, as that country takes over high-end light manufacturing like tailoring. Эти мастера не хотят, чтобы им говорили, что они должны начать переквалифицироваться в гидов для обслуживания неизбежной в будущем орды китайских туристов среднего достатка, поскольку Китай захватывает позиции в передовых отраслях легкой промышленности, таких, как производство одежды.
And since I can't write a genre-defining country song with you people screaming about a horde of Chinese daylight vampires, who are probably scuttling up the drain pipes even as we speak, go out there and kill them! А поскольку я не могу написать песню в стиле кантри, когда вы тут орёте об орде китайских дневных вампиров, которые, вероятно, затопили сливные трубы, пока мы тут разговариваем, идите и убейте их!
News accounts depict hordes of emotional people trading on hunch and superstition. В новостях описываются толпы эмоциональных людей, торгующих акциями на основании интуиции и суеверий.
But Twitch has something any company would love to attract: hordes of advertiser-coveted young men. Однако у Twitch есть то, что с удовольствием бы получила любая компания: толпы молодых мужчин, о которых мечтают рекламодатели.
First, as the skeptics warned, when hordes of pundits are jostling for the limelight, many are tempted to claim that they know more than they do. Во-первых, как предупреждали скептики, когда толпы "мудрецов" борются за то, чтобы быть на виду, многие из них поддаются искушению сказать, что они знают больше, чем в действительности.
In particular, voters were afraid that their jobs would be lost to hordes of Eastern immigrants, exemplified in the image widely quoted at the time, of the low-cost Polish plumber. В частности, избиратели опасались, что могут потерять работу из-за потока иммигрантов с востока, что иллюстрировал часто приводившийся в то время пример дешевого польского сантехника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!