Примеры употребления "homeric poems" в английском

<>
Have you ever read any Tennyson's poems? Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?
He composed three poems in a month. Он сочинил три поэмы за один месяц.
The students learned many poems by heart. Студенты выучили наизусть множество стихов.
By whom were these poems written? Кем написаны эти стихи?
As a child I learned lots of poems by heart. В детстве я выучил наизусть множество стихов.
She is very fond of writing poems. Она очень любит писать стихи.
Have you ever read any Chinese poems? Вы когда-нибудь читали китайские стихи?
Poets write poems. Поэты пишут стихи.
The two poems express human suffering. Эти два стихотворения выражают человеческие страдания.
The use of factual works like maps or databases is more likely to be fair use than the use of highly creative works like poems or science-fiction movies. Использование работ, содержащих фактические данные, например, карт или баз данных, скорее всего, будет считаться добросовестным использованием, в отличие от использования творческих произведений, например, стихов или научно-фантастических фильмов.
What motivates people to write poems, paint, or sing? Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?
In the early 1950's, the young Dalai Lama himself was impressed by Chinese reforms and wrote poems praising Chairman Mao. В начале 1950-х годов сам молодой Далай-лама был под впечатлением китайских реформ и писал стихи, восхваляющие председателя Мао.
I discovered the Che who scribbled love poems and coveted his solitude. Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством.
Pushkin wrote some of his greatest poems as a result of anger; Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева;
Who will be reading Louise Labe's poems? Кто будет читать стихи Луизы Лабе?
He writes to her of love and doggerel poems and she writes to him of heartache and dresses. Он пишет ей о любви и сочиняет вирши, она - о душевных страданиях и нарядах.
If you read some of the poems enclosed in his file, I'm sure you'll share my opinion. Если вы составите себе труд ознакомиться с некоторыми из стихотворений в этой папке, уверен, вы разделите это мое мнение.
Oh, I'm not familiar with futurist percussive poems. С футуристической перкуссионной поэзией я не знаком.
In fact, in one of his great poems, Troilus and Cressida, in the envoi, the bit where he sends his book out to the public, he sort of makes a request that it isn't too badly mangled. Вообще-то в одной из своих великих поэм "Троил и Крессида", в завершении есть место, где он отправляет свою книгу в публикацию и озвучивает просьбу, чтобы её не слишком сильно калечили.
Turned out they really couldn't play, but they could recite poems that'd break your heart. Оказалось, они не уМеют играть, но уМеют читать душещипательные стихотворения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!