Примеры употребления "holds true" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все41 сохраняться1 другие переводы40
And it holds true today. И сегодня ситуация не изменилась.
The same holds true for China. То же самое верно и в отношении Китая.
None of this holds true today. Сегодня ни один из этих факторов не имеет прежней значимости.
This same observation holds true for NATO. То же самое справедливо и для НАТО.
Asia's Growth Model Still Holds True Азиатская модель экономического роста все еще существует
The same holds true for pictures and shapes. Эта же процедура подходит для рисунков и фигур.
A similar pattern holds true in Sierra Leone and Botswana. Подобное сравнение применимо для Сьерра-Леоне и Ботсваны.
This principle also holds true for the emerging biofuels market. Этот принцип также остается верным и для развития рынка биотоплива.
The opposite holds true for those who call themselves economically “liberal.” Противоположных взглядов придерживаются люди, называющие себя экономическими «либералами».
The same sort of thinking holds true in military/strategic affairs. Та же мысль выдерживается и в военно-стратегических отношениях.
Same thing holds true when they track the outbreak of a disease. В это веришь, зная как может распространиться болезнь.
So, if the riddle holds true, what we're looking for lies out there. Так, если наши предположения верны, То то, что мы ищем, находится вон там.
The same holds true for incentives to encourage detection of radioactive sources in scrap metal. То же самое можно сказать о стимулах, служащих для поощрения обнаружения радиоактивных источников в металлоломе.
The same pattern holds true for Europe and Japan, albeit on a slightly smaller scale. Тоже самое относится и к Европе и Японии, хоть и в менее крупных масштабах.
The same holds true if the person in question is only an accomplice in the offence. Аналогичный подход имеет место и в том случае, когда соответствующее лицо является лишь соучастником преступления.
The same holds true for Britain and Australia, where public opposition to war counted for naught. Сказанное выше относится и к Австралии, где голос общественной оппозиции не был принят во внимание.
And new research is finding that what is true for the individual also holds true for populations. И новое исследование демонстрирует, что то, что верно для индивидуума, справедливо и для населения в целом.
The same holds true, though at a more modest level, even for energy-intensive industries, like chemicals. Это положение распространяется, в более скромных масштабах, на энергоемкие производства, в частности на химическую промышленность.
We wanted to see if this holds true everywhere in the world or just among wealthy countries. Нам захотелось проверить, удастся ли наш эксперимент где-нибудь ещё в мире, или он работает только в благополучных странах?
The same holds true for nations that traffic in deadly chemical and biological weapons technology, and missile systems. То же самое относится и к тем странам, которые торгуют технологиями смертоносного химического и биологического оружия, а также ракетными системами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!