Примеры употребления "holding area" в английском с переводом "зона ожидания"

<>
Переводы: все9 зона ожидания6 другие переводы3
Detention of foreigners in holding areas, in administrative detention or in judicial confinement Содержание иностранных граждан в зоне ожидания и применение к ним административного или судебного задержания
With regard to placement of foreigners in holding facilities and holding areas, for foreigners, the decree of 30 May 2005 seeks to improve accommodation facilities and budgetary resources have been allocated for this purpose. Что касается мест содержания под стражей иностранцев и зон ожидания, то Декрет от 30 мая 2005 года направлен на улучшение условий их содержания, и для этого были выделены соответствующие бюджетные ассигнования.
The Act also inserted into the Code of Criminal Procedure, a new article, 720-1-A, according to which members of either house of parliament may at any time visit places of police custody, detention centres, holding areas and penal establishments. На основании этого же закона в Уголовно- процессуальный кодекс была добавлена новая статья 720-1-А, согласно которой национальным парламентариям разрешается в любой момент посещать места задержания, центры содержания под стражей, зоны ожидания и пенитенциарные учреждения.
The General Assembly is also invited to give particular attention to the discriminatory treatment of groups in waiting and holding areas at airports, ports and borders, and to recommend that Member States consider taking the necessary measures to prevent such areas from becoming so-called no rights zones. Генеральной Ассамблее предлагается также уделить особое внимание проблеме дискриминационного обращения с группами, которые находятся в зонах ожидания и задержания в аэропортах, портах и на границах, и рекомендовать государствам-членам принять необходимые меры по обеспечению того, чтобы такие зоны не становились «зонами бесправия».
The Committee recommends that the State party should take the necessary measures to enable the National Commission for the Monitoring of Holding Centres and Facilities and Waiting Areas to begin its work soon and to ensure that these recommendations are effectively implemented. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, позволяющие Национальной комиссии по проверке центров и мест для задержания и " зон ожидания " быстро приступить к выполнению своих обязанностей и в будущем обеспечивать эффективное выполнение ее рекомендаций.
In 2005, CAT commended the establishment of the National Commission on Security Ethics, which provides comprehensive reports on the behaviour of police officers; as well as the establishment of the National Commission for the Monitoring of Holding Centres and Facilities and Waiting Areas to ensure respect for the rights of foreigners who are denied admission on the State's territory. В 2005 году КПП с удовлетворением отметил создание Национальной комиссии по служебной этике органов безопасности, представляющей исчерпывающие доклады относительно действий сотрудников правоохранительных органов, а также учреждение Национальной комиссии по проверке центров и мест для задержания и зон ожидания, задачей которой является обеспечение прав иностранцев, которым отказано в доступе на территорию государства26.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!