Примеры употребления "holder" в английском

<>
At least there's a cup holder. Ну хоть держатели для чашек есть.
This gives the patent holder title to applications discovered through the research of others. Это дает обладателю патента право на подачу заявлений на патентование открытий, которые были получены в результате исследований, проведенных другими людьми.
She thought she was being clever, leaving a message for Holder. Думала, что умная, оставила сообщение для Холдера.
The present value of project cash-flows should be driven by the patent's novelty, its inventive activity (non-obviousness), disclosure, breadth, difficulty in (technically) inventing around, its position within a portfolio of other patents, and the complementary assets of the patent holder. Текущая стоимость денежных потоков в рамках проекта должна определяться новизной патента, степенью изобретательности (необычностью), степенью раскрытия информации, охватом, препятствиями (с технической точки зрения) для обхода изобретения, его позицией внутри портфеля других патентов и дополнительными активами патентообладателя.
A business card holder by Lita S. Держатель для визиток, от Литы С.
For the same reason no conflict arises between the victim (the patent holder) and the consumer. По той же причине не возникает конфликта между потерпевшей стороной (обладателем патента) и потребителем.
Holder and Weingarten met during their early years at the Justice Department. Холдер и Вайнгартен познакомились в начале своей карьеры в департаменте юстиции.
Identification (ID) number of the TIR Carnet holder and Идентификационный номер (ИН) держателя книжки МДП
I am myself a green card holder – that is, a legal permanent resident of the US without citizenship. Я сам являюсь обладателем грин-карты, то есть легальным, постоянным резидентом США без гражданства.
Eric Holder, the US attorney general, was even more explicit about the Times Square episode: Эрик Холдер, генеральный прокурор США, высказался по поводу эпизода на Таймс-сквер более конкретно:
Example of combustion chamber with sample holder and drip tray Пример камеры сгорания с держателем образца и поддоном
Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream. Т.к. он является приоритетным обладателем прав на воду, он может защитить воду от других потребителей этой реки.
The president and his friend and confidant Attorney General Eric Holder have considerable latitude in deciding whom to prosecute. У президента и его друга и наперсника, генерального прокурора Эрика Холдера, есть достаточная свобода действий в том, против кого возбуждать дело.
Its utility comes from what its holder can make others do. Их полезность исходит от того, что их держатель может заставить делать других.
Article 17 provides, “Lao nationality shall be discontinued in cases that the holder relinquishes, withdraws and has permanently been abroad. В статье 17 предусматривается, что " Лаосское гражданство прекращается в случае, если обладатель такого гражданства отказывается от него, аннулирует его и постоянно проживает за границей.
But Radack and others don’t believe that Attorney General Eric Holder will ever actually charge the former senior official. Однако Радак с коллегами не верит, что генеральный прокурор Эрик Холдер (Eric Holder) сумеет осудить бывшего высокопоставленного чиновника.
What kind of a cheapskate gives you one corncob holder for Christmas? Что за жлоб дарит тебе один держатель для кукурузы на Рождество?
The new identity documents shall be forgery-proof and shall contain many security features and a personal identification number for each holder. Новые удостоверения личности будут иметь высокую степень защиты от подделки и будут содержать личный регистрационный номер каждого обладателя такого удостоверения.
Eric Holder, the US attorney general, was even more explicit about the Times Square episode: “We know that they (the Pakistan Taliban) helped direct it. Эрик Холдер, генеральный прокурор США, высказался по поводу эпизода на Таймс-сквер более конкретно: «Нам известно, что они (Талибан из Пакистана) непосредственно помогали террористам.
Draft article 7 (Application to certain parties) and definitions of “holder” and “consignee” Проект статьи 7 (Применение в отношении определенных сторон) и определения “держатель” и “грузополучатель”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!