Примеры употребления "hold hands" в английском с переводом "держаться за руки"

<>
Переводы: все28 держаться за руки23 другие переводы5
They kiss; they embrace; they hold hands. Они целуются, обнимаются, держатся за руки.
I don't usually hold hands on the first date. Я обычно не держусь за руки на первом свидании.
They also kiss, hold hands, pat one another on the back. Они также целуются, держатся за руки и хлопают друг друга по спине.
Mother and father hold hands as mom pushes for the final time. Мать и отец держатся за руки, пока мама тужится в последний раз.
And I realized New Yorkers don't hold hands; we just don't do that outside. И я подумал, что ньюйоркцы не держатся за руки, мы просто ведем себя так вне дома.
My point is, sometimes when we're out in a new neighborhood or walking home late to our car, we won't hold hands. Я хочу сказать, что иногда, когда мы находимся в незнакомом месте, или идем домой поздно, мы не держимся за руки.
Tom saw John and Mary holding hands. Том видел, что Джон и Мэри держались за руки.
We can walk down the street holding hands. Мы можем гулять по улице, держась за руки.
It's like holding hands with a merman. Это как будто держаться за руки с русалом.
The toys were holding hands in a furnace! Да там игрушки держались за руки в топке!
Someplace where we can walk down the street holding hands. Куда-нибудь, где мы сможем гулять по улице и держаться за руки.
We sat at the table in candlelight and we held hands. При свете свечи мы сели за стол, и все держались за руки.
Voters need to see you together up on that stage holding hands. На этом этапе избиратели хотят видеть вас вместе, держащимися за руки.
He's laughing, they're holding hands in line for a roller coaster! Он смееется, они держатся за руки в очереди на американские горки!
What if Jane were asked to attach a figurine of two men holding hands? Если бы Джейн попросили прикрепить фигурку двух мужчин, держащихся за руки?
The movements of these men were sexually suggestive, and at times they touched, even held hands. Движения этих мужчин наводили на сексуальные мысли, и время от времени они касались друг друга, даже держались за руки.
Have you ever walked down the street in the light of day holding hands with a big girl like me? Ты когда-нибудь гулял по улице средь бела дня, держась за руки с такой крупной девушкой, как я?
One minute he's holding hands with Alice Plemons, the next I catch him ramming Pogs up Atticus Hoy's. Вот он держится за руки с Элис Племонс, а в следующий раз я застану его за тем, как он заталкивает стручки в.
Just one quick example is I realized right after we opened that there were all these people holding hands on the High Line. Вот один пример: после открытия я понял, что все люди прогуливаясь по Хай Лайн держатся за руки.
Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!