Примеры употребления "hispanic neighborhood" в английском

<>
In this country, African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts. В этой стране афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы.
The whole neighborhood mourned his death. Вся округа скорбела о его смерти.
African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts, research shows. Афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы, показывают исследования.
He gets along well with the people in his neighborhood. Он хорошо ладит с людьми в своей округе.
But when the White House recently initiated a small program, My Brother's Keeper, to help vulnerable black and Hispanic young men, there was an angry reaction from many feminists, including Gloria Steinem. Однако когда Белый дом недавно инициировал небольшую программу, "Сторож брату моему", чтобы помочь уязвимым чернокожим и испаноговорящим юношам, последовала гневная реакция от многих феминисток, в том числе от Глории Стайнем.
He doesn't live in my neighborhood. Он не живёт со мной по соседству.
However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party. Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии.
I don't feel safe walking in that neighborhood at night. Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности.
Stop-and-frisk has been around for decades in some form, but recorded stops increased dramatically under the administration of independent Mayor Michael Bloomberg to an all-time high in 2011 of 684,330, mostly of black and Hispanic men. "Остановка-обыск" практикуется уже несколько десятилетий в той или иной форме, однако количество документированных остановок резко увеличилось при администрации независимого мэра Майкла Блумберга, достигнув в 2011 году абсолютного рекорда в 684 330 человек, большинство из которых чернокожие и латиноамериканцы.
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. Она отличалась от большинства женщин в округе, потому что умела читать и писать.
These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote. Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
We all live in the same neighborhood. Мы все живём по соседству.
The judge had ruled that police officers violated the civil rights of tens of thousands of people by wrongly targeting black and Hispanic men with its stop-and-frisk program. Судья постановила, что офицеры полиции нарушили гражданские права десятков тысяч людей, необоснованно обращаясь к чернокожим и латиноамериканцам по программе "остановить-и-обыскать".
We live in the neighborhood of the school. Мы живём в районе школы.
The day before, when Orlando government relations consultant Bertica Cabrera Morris, a Trump surrogate, told me the Republicans hadn't really botched Hispanic outreach and would deliver plenty of votes to their candidate, it was all I could do not to show disbelief. За день до этого, консультант Орландо по связям с государственными службами Бертика Кабрера Моррис (Bertica Cabrera Morris), представительница Трампа, сказала мне, что на самом деле республиканцы вовсе не напортачили с латиноамериканским электоратом и могут рассчитывать на большое число голосов в пользу их кандидата.
A fire broke out in this neighborhood last night. В этом районе вчера произошел пожар.
Almost 48,000 of these are Hispanic, a group that this year is mostly expected to vote for the Democratic ticket. Почти 48 тысяч из них — латиноамериканцы, которые в этом году, вероятнее всего, проголосуют за демократов.
Neighborhood Profile Сведения о районе
David Damore, a University of Nevada political scientist, says Donald Trump has mobilized Hispanic voters against him this year: They are more likely to turn out than in 2014 because of his controversial stance on immigrants. Политолог из университета Невады Дэвид Деймор (David Damore) считает, что Дональд Трамп сам настроил против себя латиноамериканских избирателей в этом году: вероятность того, что они придут на выборы, в этом году гораздо выше, чем в 2014 году, из-за его спорной позиции в вопросе иммигрантов.
My sister and I were allowed to eat candy, stay up late and play dress-up for the neighborhood. Нам с сестрой разрешали есть конфеты, допоздна не ложиться спать и устраивать маскарад для нашего района.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!