Примеры употребления "hike up" в английском

<>
I'm going to hike up a little higher, get a better vantage point. Я поднимусь немного выше, поищу лучшую точку обзора.
And hike up your shorts, please, before some poor soul falls into your butt crack. И умоляю, подтяни шортики чтобы какой-нибудь бедолага не свалился в ущелье твоих ягодиц.
I hiked up there with my father. Я поднималась туда с моим отцом.
I want to hike up this mountain. Я хочу взобраться на эту гору.
So are you all ready for the hike up the Mountain of fire? Все готовы взойти на гору огня?
We'll hike up to the scenic overlook, where apparently, Walt proposed to his wife, wait for the light to be just right, say a few words. Мы заберемся на живописную местность, где, возможно, Уолт сделал предложение своей жене, дождемся подходящего освещения, скажем пару слов.
Inflation will then force even Janet Yellen’s dovish Federal Reserve to hike up interest rates sooner and faster than it otherwise would have done, which will drive up long-term interest rates and the value of the dollar still more. В результате, инфляция заставит даже очень мягкий Федеральный резерв во главе с Джанет Йеллен повышать процентные ставки раньше и быстрее, чем это произошло бы в ином случае. Всё это вызовет дальнейший рост долгосрочных процентных ставок и стоимости доллара.
The hard rain spoiled our hike through the woods. Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес.
The hike will take no less than eight hours. Поход займёт не меньше восьми часов.
Kazakhstan produces no cars, but it has been compelled to hike its car tariffs to Russia's level, so that the Kazakh middle class now pays more for cars produced in Russia than for the South Korean or Japanese cars they previously bought. Казахстан не производит автомобили, но он был вынужден поднять свои цены до уровня РФ, в итоге, средний класс Казахстана платит больше, чем Южная Корея и Япония.
Just in the past two weeks, the Bank of Japan dramatically increased its QQE program and pushed back a sales tax hike, the People’s Bank of China surprised traders by cutting both its one-year lending and savings rates, and ECB President Draghi has heavily hinted at a sovereign QE program in the Eurozone in the near future. Всего за прошедшие две недели Банк Японии заметно увеличил свою программу количественного и качественного смягчения (QQE) и отложил повышение потребительского налога, Народный Банк Китая удивил трейдеров, неожиданно сократив ставку годичного кредитования и нормы сбережений, а президент ЕЦБ Драги явно намекнул на программу покупок государственных облигаций Еврозоны в ближайшем будущем.
Even the BoJ has admitted that once the effect of last April’s hike in the consumption tax falls out of the year-on-year comparison by May, the country’s likely to be back in deflation. Даже Банк Японии признал, что когда-то эффект повышения налога на потребление в апреле прошлого года ослабнет из сравнения год-на-год до мая, страна, вероятно, вернется в дефляцию дефляции.
Based on the country’s struggle with a weak currency and elevated inflation, it could make economic sense for the Central Bank of the Republic of Turkey (CBRT) to consider a rate hike, but political pressures mean such an action is unlikely. Судя по проблемам страны, связанным со слабой валютой и высокой инфляцией, с экономической точки зрения было бы благоразумно со стороны Центрального Банка Турецкой Республики (ЦБТР) подумать о повышении ставок, но при таком политическом давлении такой шаг маловероятен.
While these figures may look very strong at first glance, they can be largely attributed to consumers splurging before last month’s hike in the sales tax. Несмотря на то, что эти цифры могут на первый взгляд выглядеть очень сильными, в значительной степени это можно объяснить транжирством потребителей перед повышением налога с продаж в прошлом месяце.
A hike in ruble deposit rates to as high as 18-20% may have helped to stem the outflow of retail money from the banks and into the FX. Вероятно, подъём ставки рублёвых вкладов на 18-20 процентов помог остановить поток денег из банков на валютный рынок.
Right now, the market is still predicting a Q2 2015 rate hike. В настоящий момент рынок по-прежнему предполагает повышение процентных ставок во 2-м квартале 2015 года.
A surprise hike could take the USDZAR back down its 6-week low and 50-day MA near 10.55, whereas the USDZAR may spike back to its 4-month high back at 10.84 if the central bank stays on hold for another month. Неожиданное повышение ставок может привести пару USDZAR вниз к 6-недельному минимуму и 50-дневному скользящему среднему около отметки 10.55, тогда как пара USDZAR может опять взлететь к 4-месячному максимуму на уровне 10.84, если центральный банк оставит политику без изменений еще на один месяц.
Meanwhile, the Reserve Bank of New Zealand (RBNZ), the first developed-nation central bank to hike rates in this cycle, turned dovish. Между тем, Резервный банк Новой Зеландии (РБНЗ), первый центральный банк повысивший ставки в этом цикле, смягчил тон.
I expect that after the initial action has faded, the reaction will set in as people realize that the FOMC is still determined to hike rates – it is just thinking of when, not whether. Я ожидаю, что после первоначальной реакции люди поймут, что ФРС по-прежнему намерен повысить ставки – вопрос, когда, а не будет ли.
A weak growth figure along with the zero inflation rate and the uncertain political outcome in the upcoming elections could result in rate hike expectations getting pushed back even further. Слабой фигурой роста наряду с нулевой ставкой инфляции и неопределенностью политических результатов на предстоящих выборах может привести к тому, что повышение процентных ставок оттеснят дальше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!