Примеры употребления "hightemperature deposition" в английском

<>
This is a deposition, not a chance to ridicule. Это снятие показаний, а не возможность выставить его на посмешище.
How did you know those things about her in that deposition? Откуда вы знали, какие вопросы задать на снятии показаний?
We have a deposition now. У нас сейчас снятие показаний.
Is this a deposition or an attack? Это снятие показаний или нападение?
The deposition said you received an unsettling phone call when you scrubbed in that afternoon - something personal. Показания говорят, что ты получил тревожный звонок когда ты вычищал в этот день - что-то личное.
Read the deposition, write a little brief, tell him about how he's gonna make a lot of money this year, you'll do just fine. Напишите краткий отчет о том, как он может заработать кучу денег в этом году, и всё будет хорошо.
We move to introduce this deposition into evidence, Your Honor. Мы предлагаем приобщить это показание как улику, Ваша честь.
I just had a long morning prepping for my deposition, and. Я просто все утро готовилась к снятию показаний, и.
I gave you my deposition five minutes ago. Я отдала вам эти показания пять минут назад.
I've got the deposition. У меня снятие показаний.
Uh, yeah, I'm due at a deposition, but I wanted to let you know that I got Nicky tickets to that concert at the Garden on Sunday night. Да, я здесь из-за показаний, но я хотел сказать тебе, что купил Никки билеты на концерт в Гарден на вечер воскресенья.
In the meantime, we won't be participating in that deposition until you put Ms. Mitchell back on a plane. А тем временем мы не будем проводить снятие показаний, пока вы не посадите мисс Митчелл на самолет домой.
You see, after you brought my daughter to that deposition, I realized not all women are the same. Понимаешь, когда вы привлекли мою дочь к снятию показаний, я понял, что не все женщины одинаковы.
Have you ever given a deposition? Вы когда-нибудь давали показание под присягой?
Candace, is the deposition happening now? Кэндис, снятие показаний происходит сейчас?
The only way he could have known about the hairbrush is if he read it in the deposition, or committed the rape. Единственное, как он мог узнать о расческе, это если он читал это в обвинении или использовал в изнасиловании.
Arthur Edens just stripped down naked in a deposition room in Milwaukee. Артур Эденс только что разделся догола во время снятия показаний в Милуоки.
I have a deposition. У меня снятие показаний.
Do you want me to handle the deposition? Хотите, чтобы я разобрался со снятием показаний?
In your deposition, you said that he was home all night, you two got into an argument, and then he went upstairs to watch TV. В показаниях, ты указала, что он был дома весь вечер, вы поспорили, и он ушёл наверх смотреть телевизор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!