Примеры употребления "high-ranking official" в английском с переводом на русский

<>
Ahmadinejad is not the first high-ranking official in Iran to challenge the supreme leader. Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру.
Corpses of historic figures, such as Zhang Zhidong, a high-ranking official in the Qing Dynasty, were exhumed, with the decaying bodies left hanging in trees. Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун - высокопоставленный чиновник времен династии Цин - были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях.
Indeed, the Conference on Disarmament has benefited greatly from his experience earned during his long-lasting career as an eminent diplomat of his country and then as a high-ranking official of the United Nations, as well as from his extensive knowledge of the intricacies of arms limitation and disarmament. Конференция по разоружению извлекла немалую пользу из его опыта, накопленного за годы его длительной карьеры как видного дипломата своей страны и затем как высокопоставленного сотрудника Организации Объединенных Наций, а также из его обширных познаний тонкостей ограничения вооружений и разоружения.
The representative of China informed the Committee that during the fourth session of the Human Rights Council, Liberal International had abused its status with the Economic and Social Council by assisting a high-ranking official from Taiwan Province of China in speaking in its name during an interactive dialogue with special rapporteurs to advocate for the independence of Taiwan Province of China and the membership of Taiwan Province of China in the World Health Organization. Представитель Китая информировал Комитет о том, что в ходе четвертой сессии Совета по правам человека эта организация злоупотребила своим статусом при Экономическом и Социальном Совете, когда оказала содействие высокопоставленному чиновнику из китайской провинции Тайвань выступить от ее имени в ходе интерактивного диалога со специальными докладчиками в защиту независимости китайской провинции Тайвань и ее членства во Всемирной организации здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!