Примеры употребления "hepatitis c" в английском

<>
Chimpanzees have also been crucial for the study of hepatitis C. Шимпанзе также сыграли главную роль в изучении гепатита С.
One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C. Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С.
The story of interferon, given for one year to patients with hepatitis C virus, is particularly striking. История с интерфероном, который в течение года давали пациентам с вирусом гепатита С, особенно поразительна.
Chimpanzees, she notes, are important models for behavioral research, as well as for developing vaccines against viruses like hepatitis C. Шимпанзе, отмечает она, это важная модель для поведенческих исследований, а также для разработки вакцин от вирусов типа гепатита С.
More than 40% of these treatments were for rare or difficult-to-treat conditions, including hepatitis C, meningococcal B, and metastatic melanoma. Более 40% этих лекарств были предназначены для лечения редких или трудноизлечимых болезней, в том числе гепатита С, менингококковой инфекции типа B и метастатической меланомы.
The risk of him contracting HIV or hepatitis C was very high, due to the adverse publicity his case had received, rendering him more vulnerable to physical and sexual assaults. Ему грозила весьма серьезная опасность заражения ВИЧ или гепатитом С из-за неблагоприятной огласки, которую получило его дело, в результате чего он стал еще более уязвимым для физического и сексуального насилия.
If you've taken a sample of someone's blood and the someone might have hepatitis C, you don't want to make a mistake and stick it in you. Если у больного гепатитом С взяли кровь на анализ, вам не захочется той же иглой по ошибке уколоться самому.
In the same way that in some cultures a woman eats only when men and children have finished, she injects with syringes that her partner has already used, putting them at higher risk of contracting HIV or Hepatitis C. Поскольку в некоторых культурах женщины едят после того, как закончат есть мужчины и дети, аналогичным образом они пользуются шприцами после своих партнеров, подвергая себя более высокому риску заражения ВИЧ или гепатитом С.
Since the first report into the matter in 1990, there has been an alarming number of post-operative deaths of “transplant tour” recipients from botched surgeries, mismatched organs and high rates of fatal infections, including HIV and Hepatitis C contracted from sellers’ organs. После появления в 1990 году первого доклада на эту тему в мире отмечается вызывающий тревогу рост количества смертей получателей донорских органов в результате неумело проведенных операций, неправильного подбора таких органов и большого числа смертоносных инфекций, передаваемых через органы донора, включая ВИЧ и гепатит С.
As well, the year also marked a notification program advising people who had received blood transfusions before June 1990 to be tested for hepatitis C so that they could seek appropriate treatment and take precautions to prevent the spread of the disease if found positive for the disease. Кроме того, за тот же период была введена программа, в рамках которой людям, которым было сделано переливание крови до июня 1990 года, рекомендовали пройти тест на гепатит С, с тем чтобы в случае положительной реакции они могли пройти необходимое лечение и принять меры по предупреждению распространения этого заболевания.
Recalling also that, in its resolution 45/1, it also encouraged Member States to consider the potential impact on the spread of HIV, hepatitis C and other blood-borne viruses when developing, implementing and evaluating policies and programmes for the reduction of illicit drug demand and supply and to implement measures that reduced or eliminated the need to share non-sterile injecting equipment, напоминая также, что в своей резолюции 45/1 она призвала также государства-члены учитывать потенциальные последствия мер по разработке, осуществлению и оценке политики и программ в области сокращения незаконного спроса на наркотики и их предложения с точки зрения распространения ВИЧ, гепатита С и других передаваемых через кровь вирусов, и принять меры, которые уменьшили бы или устранили необходимость использования несколькими людьми нестерильного инъекционного инструмента,
While the prevalence of HIV among drug injectors was also reported to be stable at a low level (1.5 per cent) in 2006, there had been a gradual increase in the prevalence of hepatitis C among drug injectors attending selected needle and syringe programme sites since 1998 (reaching 61.6 per cent in 2006). Хотя в 2006 году, по сообщениям, распространенность ВИЧ среди ЛНИ сохранялась на стабильно низком уровне (1,5 процента), отмечался постепенный рост распространенности гепатита С среди ЛНИ, охваченных отдельными местными программами предоставления игл и шприцев с 1998 года (до 61,6 процента в 2006 году).
Common viral STIs are HIV, human papilloma viruses, herpes genitalis and hepatitis. Частыми вирусными ИППП являются ВИЧ, человеческий папиллома-вирус, генитальный герпес и гепатит.
Liver cancer, which is associated with hepatitis, and cervical cancer, associated with human papilloma virus infection, are prominent examples. Рак печени, связываемый с гепатитом, и рак шейки матки, связываемый с вирусной инфекцией папилломы, - наиболее яркие примеры такого предположения.
It was also blamed for causing hepatitis in humans. Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей.
A vaccine against hepatitis B virus is proving to be effective in reducing the incidence of liver cancer. Использование вакцины против гепатита В сокращает процент заболевания раком печени.
and no other set of laws contributes so much to the spread of HIV/AIDS, hepatitis and other diseases. и ни один свод законов не способствовал в такой мере распространению ВИЧ/СПИДа, гепатита и других болезней.
Right now the top two contenders are hepatitis and peptic ulcer disease. Пока основные кандидаты гепатит и язвенная болезнь.
Team doctor uses the same needle twice by accident, viral hepatitis. Если их врач случайно использовал одну иглу дважды - вирусный гепатит.
Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson's disease. Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!