Примеры употребления "hellfire" в английском

<>
Yeah, that's hellfire, all right. Да, это адский огонь, определённо.
Hellfire rained down on my house. Адский огонь пролился на мой дом.
Death to sinners, and hellfire eternal! Смерть грешникам и вечный адский огонь!
They practically grill their chicken over hellfire. Они практически пекут курицу под адским огнем.
This devil hoard was forged with hellfire. Этот дьявольский ствол был выкован в адском огне.
And pretty soon, it'll be raining hellfire. И вскоре извергнется адский огонь.
Hellfire burns like fire but is the consistency of thick black pitch. Адский огонь жарит как пламя, но внешне он - истинная тьма.
Spasms, vomiting, dropsy, gangrene, and, according to survivors, a distinct sensation of being burned, as if by hellfire. Спазмы, рвота, отеки, гангрена, и, по словам выживших, отчетливое ощущение горения, как адский огонь.
I've been an arrogant prick our whole relationship, and it took electrical hellfire for me to see that. Я был высокомерным укол целом наши отношения, и он взял электрический адский огонь для меня видеть, что.
I'm not here to preach damnation and hellfire. Я здесь не для того, чтобы проповедовать о проклятии и геене огненной.
Well, your witnesses say that he talked of hellfire and damnation. Ну ваши свидетели упоминали, что он говорил об адском пламени и проклятии.
And if you cut polacks badly, all go to the hellfire! А если будете плохо рубать ляхов, то все пойдёте в гиену огненную!
Hellfire missiles, initially conceived of as anti-tank weapons, have a larger warhead. Ракеты Hellfire, первоначально разрабатывавшиеся как противотанковое оружие, имеют более крупную боевую часть.
When Korach betrayed Moses, God opened up the earth and swallowed him in a gaping hole of hellfire! Когда Корей предал Моисея, Бог открыл землю и проглотил его в зияющую дыру огня!
Firing with a range of approximately 8 kilometers, the Stinger is faster than its larger counterpart, the Longbow Hellfire missile. Радиус действия ракеты Stinger составляет примерно 8 километров, а скорость у нее выше, чем у более крупной ракеты Longbow Hellfire.
But like its predecessors, the newest Apache models can carry sixteen Hellfire anti-attack weapons — or enough to wipe out a company of tanks in a single salvo. Но как и предшественники, «Апач» последних моделей может нести на борту 16 противотанковых ракет Hellfire. Их достаточно для того, чтобы единым залпом уничтожить целую танковую роту.
Admittedly, the Hellfire missiles fired from drones are very accurate and are much smaller ordnance than bombs dropped from aircraft (one hundred pounds versus five hundred pounds or larger) so the damage caused is less. Общепризнанно, что ракеты «Хеллфаер», которые устанавливаются на беспилотных летательных аппаратах, имеют высокоточную систему наведения и относятся к категории боеприпасов гораздо меньшего размера, чем бомбы, сбрасываемые с самолетов (45-50 килограммов по сравнению с 230-250 килограммами и больше), так что они причиняют меньший ущерб.
Israeli Apache and Cobra gunships armed with Hellfire missiles regularly hit their targets from great distances, as do F-16 fighter jets armed with laser-guided munitions, but not without frequent “collateral damage” to innocent civilians. Израильские военные вертолеты Апачи и Кобры, вооруженные ракетами Хеллфайер, регулярно поражают свои цели с больших расстояний, также как и реактивные истребители F-16, вооруженные боеприпасами с лазерным наведением, но не без частого "сопутствующего ущерба" невинному гражданскому населению.
Equipped with a 30-millimeter cannon, Hellfire missiles and sophisticated sensors, the Apache combines speed, firepower and range that allows the Army to strike enemies long before they come within firing distance of Army ground troops. Вертолет Apache, оснащенный 30-миллиметровой пушкой, ракетами Hellfire и современными приборами обнаружения, сочетает в себе огневую мощь, скорость и дальность полета, позволяющие сухопутным войскам наносить удар по противнику задолго до выхода их подразделений на дальность стрельбы.
On Friday, Wall Street Journal reporters Devlin Barrett and Gordon Lubold broke the story that the State Department became aware in June 2014 that a Hellfire missile had gone missing and that it was “likely in Cuba.” В пятницу журналисты The Wall Street Journal Дэвлин Барретт (Devlin Barrett) и Гордон Лаболд (Gordon Lubold) первыми предали огласке историю о том, что госдепартамент в июне 2014 года узнал об исчезновении ракеты Hellfire и о том, что она «вероятно, находится на Кубе».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!