Примеры употребления "hectic" в английском

<>
It was a hectic night. Была беспокойная ночь.
It's a bit of a hectic time right now. Сейчас у меня несколько суматошное время.
My life has become so hectic. Моя жизнь стала такой беспокойной.
The populist revolts of 2016 will almost certainly put an end to this hectic deal-making. Популистские бунты 2016 года, почти наверняка положат конец этому суматошному заключению сделок.
"Hectic" didn't capture the real. "Беспокойно" было не тем словом.
By the same token, even in this hectic world, there are some things that remain constant. К тому же, даже в этом суматошном мире есть нечто постоянное.
Such is the hectic life of an art collector. Такова беспокойная жизнь коллекционера живописи.
Russia's Moscow is a hectic, ruthless metropolis with an official (vastly underestimated) population of 12 million. Российская Москва — суматошная и безжалостная метрополия, численность населения которой официально составляет 12 миллионов человек.
And now the imagery is both violent and hectic. И теперь рисунки стали жестокими и беспокойными.
In a 2007 interview with Washington Magazine, Svetlana Ushakova, the wife of then-ambassador Ushakov, said the country house was a welcome retreat from their ‘’hectic’’ life in the U.S. capital. Давая в 2007 году интервью Washington Magazine, жена тогдашнего посла Ушакова Светлана сказала, что этот загородный дом дает приятную возможность отдохнуть от «суматошной» жизни в американской столице.
It can be a little hectic around here during midterms. Во время сессии здесь может быть беспокойно.
I think it's very hectic outside, shouldn't I. Я думаю снаружи очень беспокойно, мне не.
In our vibrant, hectic world, we think we spot everything. В нашем динамичном беспокойном мире мы думаем, что замечаем всё.
We have three kids, and it gets a little hectic around here. У нас трое детей, и здесь стало немного беспокойно.
In fact, Lynette's life had become so hectic she was now forced to get her chicken from the fast-food restaurant. В действительности, жизнь Линетт стала такой беспокойной, что теперь она была вынуждена взять своего жареного цыпленка из фастфуда.
In fact, Lynette's life had become so hectic, she was now forced to get her fried chicken from a fast-food restaurant. В действительности, жизнь Линетт стала такой беспокойной, что теперь она была вынуждена взять своего жареного цыпленка из фастфуда.
You've led a hectic life. Вы вели беспутную жизнь.
We in Poland have had a hectic political year. В Польше прошлый год был весьма лихорадочным.
We wanted to meet you earlier, but planning the wedding is so hectic. Мы хотели встретиться с вами раньше, но организация свадьбы так выматывает, все кувырком.
During this hectic period, Andrei Nikolaevich Tupolev was at the height of his long, eventful career. В это лихорадочное время Андрей Николаевич Туполев находился на пике своей долгой и наполненной множеством событий карьеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!