Примеры употребления "hearings" в английском с переводом "слушание"

<>
Bail hearings are about people. Слушания о залоге - они же про людей.
The hearings were nothing if not exhaustive. Однако эти слушания оказались чрезвычайно утомительными и не принесли никакого осязаемого результата.
How Significant Are the Russia Hearings for Trump? Насколько важны для Трампа слушания по России?
Members of Parliament are calling for impeachment hearings. Депутаты парламента призывают начать слушания об импичменте президенту.
Those probate hearings can be kind of tricky. В слушаниях о завещании есть свои хитрости.
Hearings do not start for six months or more. Слушания начинаются только спустя шесть или более месяцев.
Armed Services has now had eight hearings on New START. На сегодняшний день этот комитет провел восемь слушаний по новому СНВ.
Defence lawyers also experience difficulties in presenting evidence during trial hearings. Защитники также испытывают трудности при представлении доказательств во время судебных слушаний.
Indeed, the hearings demonstrated quite clearly how outrageous these efforts were. Эти слушания показали, насколько безумными были все эти планы.
public hearings, welfare lawsuits, enhanced media coverage, and other voluntary activities. открытые слушания дел, судебные процессы социального обеспечения, лучшее освещение в печати и другие добровольные действия.
Neither Inhofe nor any other Republican requested additional hearings or witnesses. Ни Инхоуф, ни другие республиканцы не стали требовать проведения новых слушаний и опроса новых свидетелей.
General fact-finding exercises can be conducted through hearings, questionnaires and consultation. Для сбора общей информации могут проводиться слушания, распространяться вопросники и организовываться консультации.
The appeal hearings were held in Arusha, on 21 and 22 April 2004. Слушания по этой апелляции состоялись в Аруше 21 и 22 апреля 2004 года.
Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Refugee Review Tribunal; Могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев;
Trial Chambers will conduct additional hearings to expedite the completion of their cases. судебные камеры проведут дополнительные слушания для ускорения завершения рассмотрения этих дел.
The committee held public hearings and selected 25 to forward to President Mandela. Комитет провел публичные слушания и передал 25 фамилий на рассмотрение президента Манделы.
Imagine hearings after Pearl Harbor or 9/11 that barely mentioned the attackers? Представьте себе, что на слушаниях после Перл Харбор или 11 сентября почти не говорится о нападавших?
Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Deportation Review Tribunal; могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев;
The award-winning photographer Grigory Yaroshenko never attended political hearings in the past. Известный фотограф Григорий Ярошенко никогда раньше не посещал политических судебных слушаний.
That is where public debate and Bernanke's Senate confirmation hearings enter the picture. Именно здесь наступает черед общественных дебатов и слушаний в Сенате по вопросу об утверждении в должности Бернанке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!