Примеры употребления "health sector" в английском

<>
The health sector has perhaps been the hardest hit. Сектор здравоохранения является, пожалуй, наиболее пострадавшим.
In the health sector, for instance, women tend to be nurses and auxiliaries, rather than hospital directors or the deans of medical schools. Например, в сфере здравоохранения женщины чаще получают должности санитаров и младшего медицинского персонала, нежели директоров больниц или деканов медицинских факультетов.
pharmaceuticals and the health sector, information technology, water management, food processing, and education. фармацевтические препараты и сектор здравоохранения, информационные технологии, использование водных ресурсов, технология производства пищевых продуктов и образование.
WHO played a key role in coordinating the health sector and in providing technical assistance in key domains, such as nutrition and mental health. ВОЗ играла видную роль в координации работы в сфере здравоохранения и в оказании технической помощи в таких ключевых областях, как организация питания и психическое здоровье.
The programme will focus on perinatal and newborn care within the context of ongoing health sector reforms. Основной упор в программе будет делаться на уходе в перинатальный период и уходе за новорожденными в контексте продолжающихся реформ сектора здравоохранения.
They can and must develop inclusive policies that address the needs of vulnerable and marginalized groups, including in ways that go beyond the health sector. Они могут и должны разрабатывать инклюзивную политику, отвечающую нуждам уязвимых, маргинализованных групп населения. Сюда относятся меры не только в сфере здравоохранения.
Since 1989, the multilateral collaboration has played an even more important role in the health sector in Cuba. После 1989 года многостороннее сотрудничество приобрело еще более важное значение для сектора здравоохранения на Кубе.
The Health Labour Relations Reorganization Act, passed in July 1996, was developed in response to a request by both employers and unions in the health sector. Закон о реорганизации трудовых отношений в области здравоохранения, принятый в июле 1996 года, был разработан по просьбе работодателей и профсоюзов сферы здравоохранения.
The difficulties experienced in this regard have been inadequate funding of the health sector, as well as inadequate staffing. К числу трудностей, существующих в этой области, относятся недостаточное финансирование сектора здравоохранения и нехватка персонала.
In 2000, the areas with the highest proportions of professional women workers were primary education, the intermediary professions of the health sector and social work, company administration, business employees, and direct client services staff. В 2000 году в наибольшей степени женщины были представлены в сфере начального образования, в профессиях средней квалификации в сфере здравоохранения и среди социальных работников, административных служащих предприятий, работников торговли и работников, занимающихся оказанием прямых услуг частным лицам.
Regional economic communities have also responded to the call and started playing a more effective role in the health sector. На этот призыв также откликнулись региональные экономические комиссии, которые начали играть более эффективную роль в секторе здравоохранения.
With regard to managing climate-related risks in the health sector, the WHO is developing a strategy for all climate change-related health issues, which will be released at the thirteenth session of the COP in Bali. Что касается управления связанными с климатом рисками в сфере здравоохранения, то ВОЗ разрабатывает стратегию для решения всех связанных с климатом проблем здравоохранения, которая будет обнародована на тринадцатой сессии КС в Бали.
Yet, despite all that, we have gone on and have sought to develop education and the health sector in our country. Но, несмотря на все это, жизнь продолжается, и мы стремимся развивать систему образования и сектор здравоохранения в своей стране.
Scientists and professionals in the health sector should be considered key partners, in particular on all matters related to toxicology and epidemiology so that risks to human health are better taken into account and minimized when rehabilitating polluted sites; ученых и работников сферы здравоохранения следует рассматривать как ключевых партнеров, в частности в решении всех вопросов, касающихся токсикологии и эпидемиологии, с тем чтобы при проведении рекультивационных работ на загрязненных территориях более эффективно учитывались риски здоровью человека;
The education sector has also shown tremendous improvement and developments over the years, comparable to the success seen in the health sector. За прошедшие годы в секторе образования также наметились существенные улучшения и достижения, сопоставимые с успехами в секторе здравоохранения.
It also requires adequate human resource planning and policies — a challenging area which is further complicated by the impact of AIDS and the migration (brain drain) of health sector staff, particularly nurses and midwives, the front-line workers for primary reproductive health care. Необходимо также обеспечить надлежащее планирование людских ресурсов и политику в этой области, а эта задача еще более осложняется из-за СПИДа и миграции («утечки умов») работников сферы здравоохранения, особенно младшего персонала и акушерок, работников, непосредственно оказывающих первичную помощь в вопросах репродуктивного здоровья.
Efforts towards preventing cholera outbreaks in Mogadishu, including the chlorination of water supplies and close collaboration with the health sector, have been ongoing. Принимались меры для предотвращения вспышек холеры в Могадишо, включая хлорирование питьевой воды и другие меры, в тесном взаимодействии с сектором здравоохранения.
During the reporting period, in the health sector alone, 37 Cuban specialists were unable to attend events in the United States because their visa applications were denied on the pretext that their entry could be detrimental to the interests of the United States. За период, охватываемый настоящим докладом, только в сфере здравоохранения 37 кубинских специалистов не смогли принять участие в мероприятиях, организованных в Соединенных Штатах Америки, поскольку им было отказано в визе на въезд в страну под тем предлогом, что их пребывание могло нанести ущерб Соединенным Штатам.
Notwithstanding the above, the health sector remains beset by capacity constraints, including shortages in qualified staff, and poor access to resources, medication and medical equipment. Несмотря на все вышесказанное, сектор здравоохранения по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами в плане потенциала, включая нехватку квалифицированного персонала и плохой доступ к ресурсам, медикаментам и медицинскому оборудованию.
To initiate effective follow-up to its previous recommendation and in view of the high budgetary expenditures in the health sector in particular, to examine the impact on the practical realization of the right to health for all children irrespective of socio-economic factors; предпринять эффективные меры для выполнения его прежней рекомендации и, в частности, учитывая высокие бюджетные расходы в сфере здравоохранения, изучить действенность их влияния на практическую реализацию права на здоровье для всех детей, независимо от социально-экономических факторов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!