OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все26 с головой2 безрассудный1 другие переводы23
I just saw him jump headlong into the wishing well. Я видел, как он нырнул вниз головой в колодец.
a headlong plunge into the abyss might prove equally likely. стремительное падение в пропасть может оказаться в равной степени вероятным.
All signs suggest that the planet is still hurtling headlong toward climatic disaster. Все знаки говорят о том, что планета безудержно скатывается в климатическую катастрофу.
But the operative word is “might”: a headlong plunge into the abyss might prove equally likely. Но главное слово здесь – «может»: стремительное падение в пропасть может оказаться в равной степени вероятным.
The fundamentalists, having lost most of their vehicles and arms to French aerial bombing, fled headlong into the desert. Фундаменталисты, потеряв большую часть своего транспорта и вооружений под французскими бомбардировками, сломя голову бежали в пустыню.
And these vaccinators, these volunteers, they have got to dive headlong into some of the toughest, densest urban slums in the world. И этим людям, которые проводили вакцинацию, этим волонтерам, приходилось погружаться в самые густонаселенные трущобы в мире.
All these things together basically created a factor where the consumer sort of drove us headlong into the crisis that we face today. Все это вместе взятое и создало тот фактор, что потребитель невольно привел нас к кризису, с которым мы столкнулись сегодня.
One time when our little boy bled a little from running headlong into a roadside tree, his daddy pulled the tree straight from its roots. Однажды, когда у нашего мальчугана пошла кровь, из-за того, что он ударился головой о придорожное дерево, его отец с корнем дерево вырвал.
The more we steam headlong into the future, the more we amalgamate the data and detritus of the past and place it irrevocably into the present. Чем больше мы на всех парах устремляемся в будущее, тем больше мы объединяем данные и информационный мусор прошлого и помещаем их безвозвратно в настоящее.
At the same time, we are also being told that secondary items should be prioritized and tackled headlong instead, because they are likely to enjoy consensus. В то же время нам еще и говорят: вместо этого следует приоритизировать и непосредственно разобрать второстепенные пункты, ибо они могут снискать себе консенсус.
But instead of uniting, countries are divided and populist politicians are urging people to vote to get out of the old system and dive headlong into untested waters. Но вместо того чтобы объединяться, страны разобщены, и политики-популисты призывают людей голосовать за то, чтобы выйти из старой системы и, сломя голову, ринуться в неизвестное.
The essential economic reality confronting the ECB today is that the American economy is falling headlong into a serious slump – Bernanke’s surprise cut speaks volumes to this. Неизбежная экономическая действительность, с которой сегодня столкнулся ЕЦБ, заключается в том, что американская экономика несётся прямиком к серьёзному кризису, и неожиданное урезание процентных ставок, совершённое Бернанке, является неопровержимым тому подтверждением.
Mr. Kafando (Burkina Faso) said that present circumstances had weakened the aims of the Treaty, with international security threatened by a headlong rush to produce weapons of mass destruction and small arms. Г-н Кафандо (Буркина-Фасо) говорит, что сложившаяся сегодня обстановка не способствует реализации целей Договора, а международной безопасности угрожает безудержная гонка в области производства оружия массового уничтожения и стрелкового оружия.
And if I had my deck I'd hurl it headlong into getting our queen on the throne date or no so quit wasting time on me and go kick some undead ass И если бы у меня была колода, я бы рванул сажать королеву на трон Со свиданием или без него Так что не трать на меня время, иди и надери задницу нежити
But there's a very serious point, and I think that in the headlong dash of daily life, we often lose sight of the damage that this roadrunner form of living does to us. Но я хочу подчеркнуть одну очень серьезную мысль в ежедневной суматохе мы совершенно теряем из виду насколько весь этот бег по жизни в действительности вредит нам.
As its behavior since 2014 suggests, the Russian government considers the post-revolutionary status quo in Ukraine – in particular, the country’s headlong rush toward the West – a direct threat to Russian national security. Правительство России, как показывает его поведение с 2014 года, считает послереволюционный статус-кво в Украине – в частности, стремительное движение этой страны в сторону Запада – прямой угрозой национальной безопасности России.
After all, as he himself keenly remembers, he may have won South Ossetia and Abkhazia in 2008, but he sent the rest of Georgia headlong into the arms of the EU as a consequence. В конце концов, хотя Путин гордится победой, одержанной в 2008 году в Южной Осетии и Абхазии, остальную часть Грузии он подтолкнул прямиком в объятия НАТО.
But this initiative will run headlong into deficit concerns, and it is fundamentally at odds with Republican skepticism about big government, and specifically about the public sector’s capacity to carry out investment plans efficiently. Эта инициатива неизбежно наткнётся на опасения по поводу роста дефицита бюджета. Кроме того, она фундаментально противоречит скептическому отношению республиканцев к повышенной роли государства, а если точнее, к способности госсектора эффективно реализовать инвестиционные планы.
Apart from the fact that isolation is hardly an end in itself and is pointless if, regardless, Iran rushes headlong to become a nuclear power, the very claim of Iran's increasing isolation is increasingly implausible. Помимо того факта, что изоляция вряд ли сама по себе является конечной целью и совершенно бесполезна, если, несмотря на неё, Иран семимильными шагами идёт к тому, чтобы стать ядерной державой, неправомерно само заявление о растущей изоляции Ирана.
Regardless of which story is right, the church’s demolition was pretty clearly not a headlong rush by Orthodox supremacists determined to stamp out an upstart congregation, but something that has been in the works for a long time. Как бы то ни было, речь явно не идет о буйной выходке ярых сторонников православия, стремившихся уничтожить новую общину, а о шаге, который давно готовился.

Реклама

Мои переводы