Примеры употребления "harvard kennedy school" в английском

<>
Lant Pritchett of the Harvard Kennedy School has coined a new name for India: Лант Притчетт из Школы Кеннеди при Гарварде придумал для Индии новое определение:
Another good model is Girls Who Code, which Harvard Kennedy School graduate Reshma Saujani founded in 2012 to address the tech sector’s gender gap. Еще одним хорошим примером служит проект Girls Who Code («Девушки-программистки»), основанный выпускницей Гарвардской школы им. Кеннеди Решмой Соджани в 2012 году для борьбы с гендерным неравенством в сфере высоких технологий.
To that end, as the deans of the Harvard Kennedy School and the Harvard Business School, respectively, we strive to impart the values of effective leadership to our students. В связи с этим, как деканы Гарвардской школы им. Кеннеди и Гарвардской школы бизнеса соответственно, мы стремимся привить нашим студентам ценности эффективного лидерства.
Lant Pritchett of the Harvard Kennedy School has coined a new name for India: a “flailing state” – a state where the government’s extremely competent upper echelons are unable to control its inefficient lower levels, resulting in poor performance. Лант Притчетт из Школы Кеннеди при Гарварде придумал для Индии новое определение: «мечущееся государство» - страна, в которой особо авторитетные верхние эшелоны правительства неспособны управлять более низкими слоями, что приводит к плохим результатам.
Both can be described as professors: Monti has been president of Milan’s Bocconi University as well as a European Commissioner, and Papademos has been my colleague at Harvard’s Kennedy School of Government in the year since he finished his term as Deputy Governor of the European Central Bank. Их обоих можно назвать профессорами: Монти был ректором миланского Университета Боккони, а также Европейским комиссаром, а Пападемос был моим коллегой в Гарвардской школе государственного управления им. Кеннеди в год после того, как завершился его срок пребывания в должности заместителя управляющего Европейского центрального банка.
A survey of the cost of grooming a poodle in the Greater Boston Area conducted by Harvard's Kennedy School of Government revealed price differences in excess of 100%. В результате исследования стоимости стрижки пуделя на территории Большого Бостона, проведенного Школой государственного управления имени Кеннеди Гарвардского университета, была обнаружена более чем 100% разница в ценах.
And indeed, the Institute for Inclusive Security at Harvard’s Kennedy School has tracked the differences women make as part of peace negotiations. И действительно, Институт инклюзивной безопасности при гарвардской Школе им. Кеннеди выяснил, что участие женщин в мирных переговорах создаёт ощутимые отличия.
In 1985, he earned a master's degree in public administration from the Kennedy School of Government at Harvard University. В 1985 году он получил степень магистра государственного управления в школе управления имени Кеннеди при Гарвардском университете.
In 2006, an expert from the Kennedy School of Government of Harvard University conducted a two-day training workshop for all Professional staff in the Division on how to write case studies for public policy/public administration. В 2006 году экспертом из Школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете был организован двухдневный учебный семинар для всех сотрудников категории специалистов Отдела по вопросу о том, как писать тематические исследования в отношении государственной политики/государственного управления.
After the film's debut in America, the Kennedy School of Government at Harvard arranged for a panel to discuss the film and the crisis at its heart. После премьеры фильма в Америке, Школа Правительства в Гарварде организовала обсуждение как фильма, так и самого кризиса.
Small arms in the Pacific, seminar with Harvard School of Public Health and University of British Columbia, April 2003 Стрелковое оружие в Тихоокеанском регионе, семинар с участием Гарвардской школы общественного здравоохранения и Университета Британской Колумбии, апрель 2003 года;
Tony Croft was kind of a golden boy from Harvard School of Architecture. Тони Крофт - Золотой мальчик, из Гарвардского архитектурного колледжа.
Last year at Davos, I helped launch a new Global Agenda Council on Mental Health, after a study by the World Economic Forum and Harvard School of Public Health projected that the global economic costs of mental illness over the next two decades would exceed the costs of cancer, diabetes, and respiratory ailments combined. В прошлом году в Давосе, я помог запустить новую повестку дня Международного Совета по Охране Психического Здоровья, после исследования Всемирного экономического форума и Гарвардской школы общественного здравоохранения прогнозирующих, что международные экономические затраты на психические заболевания в течение ближайших двух десятилетий будут превышать затраты на рак, диабет и болезни органов дыхания, вместе взятые.
In December 2006, the Special Rapporteur was invited by the American Society of International Law and the Harvard Law School to participate in a seminar on the topic “Transnational Judicial Dialogue: Strengthening Networks and Mechanisms for Judicial Consultation and Cooperation”. Кроме того, по приглашению от Американского общества международного права и Гарвардской школы права Специальный докладчик принял участие в работе семинара на тему «Транснациональный диалог судей: укрепление сетей и механизмов сотрудничества и взаимодействия судей», который состоялся в декабре 2006 года.
Judge Kwon has constantly engaged in international activities: he graduated from Harvard Law School in 1985 and he was a representative of the Republic of Korea to the Lawasia Conference in 1981 and to the Eleventh Conference of European Constitutional Courts. Судья Квон постоянно участвует в международных мероприятиях: он окончил Гарвардскую юридическую школу в 1985 году и был представителем Республики Корея на Конференции по азиатскому правоведению в 1981 году и на одиннадцатой Конференции европейских конституционных судов.
A joint initiative with the Program on Negotiation (PON) at Harvard Law School was launched, with the short-term goal of promoting co-existence in divided post-conflict communities. В сотрудничестве с Программой по переговорам (ППП), реализуемой в Гарвардской школе права, была предпринята совместная инициатива с ближайшей целью содействия сосуществованию в разделенных постконфликтных общинах.
Mr. Jacovides (Cyprus), speaking on chapter V of the report, recalled that in 1960, as a graduate student, he had worked at Harvard Law School on the question of “the right of a State to compromise, waive or settle claims of its nationals”, which was then already a developed area of international law, in terms of both customary and treaty law. Г-н Яковидис (Кипр), выступая по главе V доклада, говорит, что в 1960 году, будучи аспирантом, он работал в Гарвардской школе права над вопросом «права государства заканчивать дело миром, отказываться от претензий или добиваться урегулирования претензий от имени своих граждан», который уже тогда был хорошо разработанной областью международного права — как обычного, так и договорного.
Postgraduate student at Harvard Law School, USA (1974-1976). Последипломная подготовка на юридическом факультете Гарвардского университета, США (1974-1976 годы).
Fellow, International Court of Justice, The Hague (1967 and 1970); United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), New York, (1967); International Labour Organization (ILO), Geneva (1967); Harvard Law School (1969). Стажировки: Международный Суд, Гаага (1967 и 1970 годы); Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, 1967 год), Международная организация труда (Женева, 1967 год), Юридический факультет (Гарвард, 1969 год).
And because of him, I got into Harvard Law School, because he took an interest. Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права. Благодаря тому, что он проявил интерес к моим способностям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!