Примеры употребления "handful" в английском с переводом "горстка"

<>
Oil benefits a handful of princes. Нефть приносит пользу лишь горстке принцев.
I'm down to my last handful of woodlice. У меня осталась последняя горстка мокриц.
Official search and rescue efforts saved only a handful of lives. Официальные поисковые и спасательные операции спасли лишь горстку жизней.
He took advil by the handful, stretched, slept on a heating pad. Он принимал адвил горстками, вытягивался, спал на электро грелке.
There are fewer than a handful of palu left on this island. На этом острове осталась лишь горстка палу.
Nobody but a small handful of people knew where the coins were. Никто, кроме небольшой горстки людей, не знал, где были монеты.
There's no army here, just a handful of Frogs making idle sport. Здесь нет никакой армии, - просто горстка лягушатников, создающих её видимость.
People who used to buy rice by the bag now do so by the handful. Люди, которые в прошлом покупали рис мешками, теперь покупают его горсткой.
Only a handful of the most efficient producers survived the collapse of the initial boom. Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом.
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit. Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.
Meanwhile, criminal syndicates need only corrupt a handful of local officials to make off with the goods. Между тем, криминальным синдикатам, нужна лишь горстка коррумпированных местных чиновников, чтобы скрыться с товаром.
In the 1960s a handful of countries began to emphasize exports and generated rapid export-led growth. В 60-х годах небольшая горстка стран начала уделять основное внимание экспорту товаров, что привело к быстрому экономическому росту на основе экспорта.
Vader jumps into the Hoth system with a handful of Star Destroyers; only six are shown on screen. Вейдер прибывает к Хоту лишь с небольшой горсткой Звездных разрушителей – на экране мы видим всего шесть.
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful [of] men and women of conviction and courage. Всё равно никто бы не пошёл за ними, кроме малой горстки верных и храбрых людей.
As of the end of February, barely a handful of comments on the Green Paper had been received: К концу февраля едва набралась небольшая горстка комментариев в отношении этого правительственного документа:
A world where the rest of the human population serve the luxury of a handful of financial aristocrats. Мир, где остальная часть человеческой популяции служит горстке финансовой аристократии, наслаждающейся комфортом.
You want me to lift the ban on Charles Vane to appease a handful of malcontents on the street? Ты хочешь, чтобы я сняла запрет с капитана Вейна, чтобы успокоить горстку недовольных на улице?
I literally have had nothing but a handful of Chex Mix and a plum in the last 96 hours. Я вообще ничего не ел, кроме горстки хлопьев и сливы последние 96 часов.
Scarcity of parchment required all decision-making to be concentrated in a court consisting of a handful of people. Нехватка пергамента требовала, чтобы всё принятие решений было сосредоточено при дворе, состоящем из горстки людей.
What a handful of individual Republicans decide will shape the future not just of the country, but of democracy itself. Горстка республиканцев совершает выбор, который определит будущее не только страны, но и самой демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!