Примеры употребления "habitable" в английском

<>
“It has so many environments that could once have been habitable.” — Он имеет так много сред, которые могли когда-то быть пригодными для жизни».
So, we have a way of turning sand into sandstone, and then creating these habitable spaces inside of the desert dunes. Итак, есть способ превращения песка в песчаник и создания пригодных для жилья пространств внутри дюн в пустыне.
Jimenez says the expansion of the universe played a bigger role in creating habitable worlds than he expected. По словам Хименеса, расширение вселенной сыграло более важную роль в создании пригодных для жизни миров, чем он ожидал.
It provides a physical support structure for the trees, and it creates physical spaces, habitable spaces inside of the sand dunes. Она предоставит физическую опору для деревьев, а также физическое пространства, пригодные для жилья внутри песчаных дюн.
The Cornell professor, who has written two textbooks on astrobiology and habitable planets, developed the Life Finder with Chris McKay. Профессор Корнелльского университета, автор двух учебников по астробиологии и планетам, пригодным для жизни, спланировал аппарат для поиска жизни вместе с Крисом Маккем (Chris McKay).
We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. Вы видите результат, следы укрощения бактерии Bacillus pasteurii ради превращения пустыни в пригодную для жилья среду.
He says about 1.7 percent of all stars similar to the sun have a rocky planet in their habitable zones. По его словам, почти у 1,7% всех звезд, похожих на Солнце, в прилегающей к ним области, пригодной для жизни, вращаются планеты, состоящие из твердого вещества.
But, if I had something like a TED wish, it would be to actually get it built, to start building this habitable wall, this very, very long, but very narrow city in the desert, built into the dunescape itself. Но если бы я мог высказать нечто типа TED-пожелания, то оно состояло бы в том, чтобы реально построить, чтобы начать строить пригодную для жилья стену, этот очень длинный, но очень узкий город в пустыне, встроенный в сам дюнный ландшафт.
Even better, more of those moons might be in the habitable zone, the region around a star where liquid water can exist. Еще большее число таких планет можно обнаружить в пространстве, прилегающем к звезде; эта область, в общем-то, пригодна для жизни, поскольку здесь вода может существовать и в жидком состоянии.
“It really opens up the field in terms of the number of objects that we might then think, well, these are habitable regions.” «Это открывает новые горизонты в плане количества объектов, которые мы можем рассматривать, предполагая, что они пригодны для жизни».
All openings to the surface had been blocked and the interior walls sealed so the tunnels could be made habitable for the colonists. Все выходы на поверхность закрыты, а внутренние стены заизолированы так, чтобы эти тоннели были пригодны для жизни колонистов.
But he also suggested leaving the Solar System and venturing to our nearest star system, Alpha Centauri, where scientists believe there exists a habitable planet known as Proxima B. Но Хокинг также предлагает выбраться за пределы Солнечной системы и отправиться в ближайшую звездную систему Альфа Центавра, где, по мнению ученых, существует пригодная для жизни планета Проксима Б.
Last week, in the New York Times, scientist Adam Frank emphatically wrote that Yes, There Have Been Aliens, concluding that given all the potentially habitable worlds we know must be out there from our astrophysical discoveries, intelligent life must have arisen. Выступая на прошлой неделе на страницах New York Times, ученый Адам Фрэнк (Adam Frank) многозначительно написал: да, инопланетяне существуют. Он сделал это заключение, поскольку во вселенной есть известные нам по астрофизическим исследованиям потенциально пригодные для жизни миры, там также могла возникнуть разумная жизнь.
Climate change is jeopardizing the very existence of many coastal and island States and could lead to a dwindling of available living space, by considerably reducing the area of habitable land and making environmental conditions more difficult for life and human activity. Изменение климата угрожает самому существованию многих прибрежных и островных государств и может привести к сокращению пригодного для жизни людей пространства вследствие существенного уменьшения площади обитаемой земли и превращения природных условий в более сложные для жизни и деятельности человека.
And much of this vast universe, much more may be habitable than we once thought, as we study extremophiles on Earth - organisms that can live in conditions totally inhospitable for us, in the hot, high pressure thermal vents at the bottom of the ocean, frozen in ice, in boiling battery acid, in the cooling waters of nuclear reactors. И большая часть этой огромной вселенной более пригодна для жизни, чем мы раньше считали - теперь, когда мы изучаем экстремофилы живущие на Земле - организмы, которые живут в условиях, с нашей точки зрения, совершенно неприспособленных для жизни, в горячих геотермальных источниках, в условиях высокого давления, на дне океана, вмерзшие в лед, в кипящей кислоте, в воде, использующейся для охлаждения ядерных реакторов.
The main life detection instrument on the 2020 rover is called SHERLOC, for Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals. Главный прибор по поиску жизни для марсохода 2020 года это SHERLOC, предназначенный для сканирования в поисках обитаемой среды методом изучения спектра поверхностных проб.
Inflatables offer another clear benefit: more habitable space. У надувных конструкций имеется еще одно очевидное преимущество: их сравнительно больший объем.
Make a complete search of all the habitable areas. Произведите полный осмотр всех жилых отсеков.
How do we find planets - even habitable planets - around other stars? Kaк мы находим планеты - даже обитаемые планеты - вблизи других звезд?
In the search for habitable worlds, the possibility that there’s carbon on Europa is provocative. В работе по поиску жизни возможность существования на Европе углерода вызывает большой интерес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!