Примеры употребления "guinea pig" в английском с переводом "подопытный кролик"

<>
Переводы: все14 подопытный кролик10 морская свинка3 другие переводы1
Tom didn't volunteer to be a guinea pig. Том не вызывался быть подопытным кроликом.
I guess it may be the revenge of the guinea pig I was. Наверное, это месть "подопытного кролика", каким я был когда-то.
Early in my studies I was a guinea pig for a pharmaceutical industry. На первых курсах я бывал "подопытным кроликом", участвовал в испытаниях лекарств.
I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig. Мне нравится окунуться в тему с головой и почувствовать себя таким подопытным кроликом.
And I was a guinea pig, as I hope to continue to be in every new form of prosthetic limbs that come out. И я была "подопытным кроликом", и надеюсь оставаться для всех новых моделей протезных ног, которые будут выходить.
You were using Jimmy and Badger as your guinea pigs. Вы использовали Джимми и Барсука как подопытных кроликов.
Experimenting on them, turning them into guinea pigs, pushing the limits of their body and mind. Экспериментирует на них, превращая их в подопытных кроликов, раздвигая возможности их тел и разумов.
First came a series of manned balloon tests called Project Manhigh, in which human guinea pigs, including Kittinger, climbed into the stratosphere to experience the kind of environment astronauts would face. Сначала провели серию пилотируемых полетов на стратостате в рамках проекта Manhigh. Люди, выступавшие в роли подопытных кроликов (среди них был и Киттингер), поднимались в стратосферу, чтобы испытать то, с чем могут столкнуться астронавты.
To see how things work in reality, we must construct living laboratories – that is, communities willing to try new ways of doing things (to be blunt, to act as guinea pigs). Чтобы увидеть, как это на самом деле работает, мы должны построить живые лаборатории – то есть, сообщества, желающие попробовать новые способы ведения дел (или, выражаясь более понятным языком, побыть в качестве подопытных кроликов).
“The United States is experimenting geopolitically, using people like guinea pigs,” said Sergey Mikheev, director of the Kremlin-allied Center for Current Politics, on a popular talk show on the state-run First Channel last year. «США проводят геополитический эксперимент, используя людей в качестве подопытных кроликов», — сказал в прошлом году Сергей Михеев, директор Центра политической конъюнктуры, во время популярного токшоу на Первом канале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!