Примеры употребления "grudge match" в английском

<>
But Ozawa remains combative, hinting that the two sides are engaged in a grudge match – and knowing that his faction can intervene through the ruling DPJ to shake up the personnel, budget, and operations of the prosecutor’s office. Однако Одзава сохраняет драчливость, намекая на то, что в матче-реванше замешаны обе стороны – а также зная, что его фракция может вмешаться посредством правящей ДПЯ, чтобы основательно перетрясти персонал, бюджет и деятельность прокурорского офиса.
As a matter of fact, I'd feel safe in calling this a grudge match for top eliminator in the next and final round of funny car flying. Не будет преувеличением сказать, что противостояние в грядущем - и финальном - раунде будет в высшей степени жестоким.
If the disqualification of a large part of the Russian Olympic team had less to do with politics than with the country's state-sponsored doping system, plenty of people both inside and outside Russia would like to turn the resulting tension into a jingoistic grudge match between Russia and the West. Хотя дисквалификация значительной части олимпийской сборной России связана в большей степени с допинговой программой при государственной поддержке, а не с политикой, многим людям в России и за ее пределами очень хочется превратить возникшую напряженность в состязание ура-патриотического недоброжелательства между Россией и Западом.
It's not serious, I don't bear him a grudge. Это несерьёзно, я не в обиде на него.
The match was cancelled due to rain. Матч отменили из-за дождя.
He doesn't hold a grudge against him Он не злопамятен
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу.
If at least some Mexicans aren't yet ready to forgive the United States for how it treated Mexico a century and a half ago, then they have to accept the fact that some Mexican-Americans still hold a grudge for how their family members were treated much more recently than that. Если часть мексиканцев до сих пор не может простить Соединенным Штатам то, как они поступили с Мексикой полтора века назад, им придется принять и тот факт, что некоторые американцы мексиканского происхождения все еще в обиде за то, как совсем недавно в Мексике обошлись с их родственниками.
Do you have a match? У вас есть спичка?
"We don't hold a grudge," he told Europeans, reiterating a phrase he used at the same forum a year ago: "Russia did not initiate today's discord, problems and the introduction of sanctions." «Мы зла не держим», — сказал он, обращаясь к европейцам и повторяя свои слова, которые он произнес на этом же форуме год назад: «Россия не инициировала сегодняшние разногласия, проблемы и введение санкций».
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. Я решил попробовать это, исходя из того, что следует попробовать всё. Однако совладать с этой программой оказалось задачей не по моим силам.
As elsewhere in the Balkans, the grudge against the West fuels sympathy for Putin’s perceived challenge to U.S. hegemony. Недовольство Западом в других балканских странах подпитывает симпатии к Путину, который, по их ощущениям, бросает вызов гегемонии США.
If it rains, we will put off our practice match. Если будет идти дождь, мы отменим тренировку.
Almost every volunteer I have met this winter at the Donetsk front bears a personal grudge against him. Почти у всех добровольцев, с которыми я встречался этой зимой на Донецком фронте, к нему есть личные претензии.
This hat does match the brown dress. Эта шляпка подходит к коричневому платью.
President Evo Morales's rise to power was inspired by historic discrimination against the indigenous majority, with the coca leaf as an emblem of an ancestral grudge. Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений.
A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match. Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами.
Harboring a grudge, one chemist rallied the Academy to block the committee's recommendation for the Russian Dmitry Mendeleyev, who created the periodic table. Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
I'm confident that I'll win the tennis match. Уверен, я выиграю этот теннисный матч.
Who do you think might have a grudge against us? Как думаешь, кто может держать на нас зло?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!