Примеры употребления "group managing director" в английском

<>
As head of the sales team she reports only to the managing director. Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором.
Resignation as managing director Отставка с поста управляющего директора
Managing director Graham Turner said Flight Centre had made 8 per cent profit in the first half and had started the second half strongly especially in Australian and UK non-business travel. Управляющий директор Грэм Тернер сказал, что фирма Flight Centre получила 8 процентов прибыли в первом полугодии и начала второе полугодие с хорошими показателями, особенно по неделовым поездкам в Австралии и Великобритании.
Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport, said: Дрю Баулер, управляющий директор компании Bowler Motorsport, сказал:
But, Lim Yew Soon, managing director of the real estate company EL Developers, says his "shoe boxes" sell much faster than larger units. Но Лим Ю Сунь, генеральный директор домостроительной фирмы EL Developers, говорит, что их "обувные коробки" продаются намного быстрее, чем более просторные экземпляры.
The managing director or her first deputy issues an order, and an IMF mission departs within days. Управляющий директор или первый заместитель отдает распоряжение, и миссия МВФ отправляется на новое место в течение нескольких дней.
For the IMF, this appears to be an absolute condition for further disbursement to judge from IMF First Deputy Managing Director David Lipton’s recent interview. А судя из недавнего интервью первого заместителя управляющего директора МВФ Дэвида Липтона, для фонда — это абсолютное условие для продолжения сотрудничества.
Greek Finance Minister Yanis Varoufakis Sunday confirmed to IMF managing director Christine Lagarde that Athens will meet the EUR 458mn debt repayment to the Fund on April 9. Министр финансов Греции Янис Варифакис, в воскресенье, подтвердил управляющему директору МВФ Кристин Лагард, что Афины осуществят погашение задолженности EUR 458mn в Фонд 9 апреля.
During the European day, Fed Chair Janet Yellen and IMF Managing Director Christine Lagarde speak at a conference on finance and society. Во время европейской сессии, Председатель ФРС Джанет Йеллен и управляющий директор МВФ Кристин Лагард выступят на конференции по финансам и обществу.
If you wish to make a complaint, you should contact the Managing Director (Mr Owen Kerr) of Pepperstone Financial in the first instance. Если у вас возникла жалоба, свяжитесь в первую очередь с Управляющим директором «Пепперстоун Файненшиал» (Мистером Оуеном Керром [Mr Owen Kerr]).
10.1 If you wish to make a complaint, you should contact the Managing Director (Mr Owen Kerr) of Pepperstone Financial in the first instance. 10.1 Если у вас возникла жалоба, свяжитесь в первую очередь с Управляющим директором «Пепперстоун Файненшиал» (Мистером Оуеном Керром [Mr Owen Kerr]).
Medvedev met IMF Managing Director Christine Lagarde in Moscow Nov. 7. Седьмого ноября в Москве Медведев провел встречу с директором-распорядителем МВФ Кристин Лагард (Christine Lagarde).
The managing director of the Nevada trust company is Scott Cripps, an amiable California tax attorney who used to run the trust services for Bank of the West, now part of French financial-services giant BNP Paribas SA. Управляющий директор отделения в Неваде — Скотт Криппс (Scott Cripps), дружелюбный адвокат, специалист по налогам, руководивший трастовыми услугами Bank of the West, ныне ставшем частью французского гиганта сферы финансовых услуг BNP Paribas SA.
“Few Russian business owners are thinking of transferring their assets to the next generation, so selling is on their agenda,” Phoenix Advisors Managing Director Alexey Stankevich said. «Немногие российские владельцы капиталов планируют передачу своих активов следующему поколению, так что они намерены продавать, — говорит управляющий директор «Phoenix Advisors» Алексей Станкевич.
Which might explain why, “instead of 600 cable channels, you have millions of livestreams,” says William Bao Bean, a partner at venture firm SOSV and managing director of Chinaccelerator in Shanghai. Чем и можно объяснить, почему «вместо 600 кабельных каналов у нас есть миллионы стриминг-каналов», — говорит Уильям Бао Бин (William Bao Bean), партнер в венчурной фирме SOSV и директор компании-акселератора Chinaccelerator в Шанхае.
International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London. Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin).
While membership won’t bring a “massive gain” to Russia, it sends a “vibrant and significant message to the global community” that the country meets WTO standards, said Christine Lagarde, managing director of the International Monetary Fund. Хотя членство не даст России «масштабных прибылей» оно подаст «звучный и важный сигнал мировому сообществу» о том, что эта страна соответствует стандартам ВТО, сообщила директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард.
The chances of an imminent deal seemed less likely on Wednesday after IMF Managing Director Christine Lagarde said talks had been “difficult” and urged creditors to be “sensible.” Шансы на заключение соглашения уменьшились в среду: директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард сказала, что переговоры были трудными, и призвала кредиторов «проявить благоразумие».
Jed Smith, managing director of quantitative research for the National Association of Realtors, said the number of overseas buyers for multimillion-dollar homes is increasing, helped by the rise of emerging markets such as Russia, Brazil, China and India. Джед Смит (Jed Smith), управляющий директор по количественными исследованиям в Национальной ассоциации риэлтеров, сказал, что число заокеанских покупателей домов ценой в многие миллионы долларов растет, в частности, благодаря росту на развивающихся рынках, таких как российский, бразильский, китайский и индийский.
“The LNG market is developing too fast for Gazprom to catch up,” said Korchemkin, managing director at the consultant. "Рынок СПГ развивается слишком быстро, и "Газпром" не успевает, - заявляет Корчемкин, работающий в компании исполнительным директором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!