Примеры употребления "ground floors" в английском с переводом на русский

<>
One year after NATO's war over Kosovo, renewal is to be seen everywhere: in reconstructed houses; in the many shops opened in the ground floors of ruined buildings; in the budding cultural, intellectual, and journalistic life of Pristina. Спустя один год после окончания войны НАТО в Косово перемены видны везде – восстанавливаются дома, открываются магазины в первых этажах разрушенных зданий, возобновляется культурная и интеллектуальная жизнь в Пристине, активизируется журнализм.
We inhabit the city with work/live space on all the ground floors. Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах.
Ground floor rooms, you see. Понимаете, комнаты на первом этаже.
Sign says 1227 Ivar, ground floor. Знак говорит, что это 1227 Ивар, на цокольном этаже.
I want the ground floor locked off. Я хочу, чтобы закрыли нижние этажи.
We found Mills' cab down on the ground floor. Мы нашли такси Миллса на нулевом этаже.
Ground floor's a pancake joint, but we can change that. Правда на первом этаже блинная, но мы можем это поправить.
We should be able to reach ground floor from here. Отсюда мы можем попасть на цокольный этаж.
Ready to move from the ground floor to the penthouse, Ari? Готов переехать с нижнего этажа в Пентхауз, Ари?
I'm going to run home, check on Liam before we hit the ground floor. Я заскочу домой, проверю как там Лиам до того как мы закончим с первым этажом.
We assume a basic 57-56 strategy, covering all available exits on the ground floor. За основу возьмём стратегию 57-56, перекроем все возможные выходы на цокольный этаж.
There is another argument which frequently increases interest. This is that by buying now when the first shares are offered to the public, there is a chance to "get in on the ground floor." Еще один довод, который зачастую повышает интерес к акциям таких компаний: покупая сейчас, когда рынку сделано первое публичное предложение акций, есть шанс «поселиться на нижнем этаже».
We got eight entrances and exits, all on the ground floor, and a fire escape in the back. Мы перекрыли восемь входов и выходов, все на первом этаже и пожарную лестницу с черного хода.
On the elevator, it'd take about 90 seconds to get back down to the ground floor. На лифте займет около 90 секунд спуститься до цокольного этажа.
District prison Bijeljina: The convicted persons are accommodated in ground floor rooms in dormitories with 6-12 beds. Районная тюрьма в Биелине: Осужденные лица размещаются в спальных помещениях на 6-12 коек, расположенных на первом этаже.
All other participants must register at the registration area in the Convention Centre, located in the lobby on the ground floor. Всем участникам необходимо зарегистрироваться в бюро регистрации участников Конференции, расположенном в фойе на цокольном этаже Центра конференций.
Action is now being taken to establish a lounge bar and a bookshop/souvenir shop on the ground floor of the centre within existing resources. В настоящее время принимаются меры по размещению на первом этаже центра в рамках имеющихся ресурсов бара и книжного/сувенирного магазина.
I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers. Я захожу на цокольный этаж, и люди, которые это пишут, вроде как лучшие композиторы Нью-Йорка.
The office space totalling 725 square metres comprises offices (650 square metres) and a separate reception/client servicing area (125 square metres) on the ground floor. Общая площадь служебного помещения составляет 725 квадратных метров, включая кабинеты (650 квадратных метров) и отдельную зону для приема/облуживания клиентов (125 квадратных метров) на первом этаже.
For example, for item handling you can use filters to make sure that heavy products are always located on the ground floor in a warehouse location. Например, при обработке номенклатур фильтры можно использовать для гарантии того, что тяжелые продукты всегда будут располагаться на первом этаже местонахождения склада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!