Примеры употребления "gross tons" в английском

<>
The system, based on very high frequency radio, will enable users to ascertain the name, position, course, speed, draught and cargo of every ship of more than 300 gross tons sailing in the Baltic Sea. Эта система, работающая в ультракоротковолновом диапазоне радиосвязи, позволит пользователям определять названия, местоположение, курс, скорость, осадку и груз каждого судна водоизмещением более 300 брутто-тонн, плавающих в Балтийском море.
In his proposal of amendments to Regulation No. 29 he also suggested that for N1 and N2 vehicles with a gross vehicle mass less than 7.5 tons, the test requirements of the 02 series of amendments to Regulation No. 29 remained applicable. В этом предложении по поправкам к Правилам № 29 он высказался также за то, чтобы для транспортных средств N1 и N2 полной массой менее 7,5 т по-прежнему применялись требования к испытаниям, предусмотренные в поправках серии 02 к Правилам № 29.
It is important to note that renewable energies currently account for about 9 per cent of gross electricity consumption in Germany; this translates into a cutting of carbon dioxide emissions by 50 million tons per year. Важно отметить, что на долю возобновляемых видов энергии сегодня приходится примерно 9 процентов от общего объема потребления электроэнергии в Германии; это выражается в сокращении выбросов двуокиси углерода на 50 млн.
Our Venezuelan laws also provide for satellite positioning equipment on all fishing vessels larger than 10 tons of gross tonnage. Наше венесуэльское законодательство также предусматривает размещение на борту рыболовецких судов водоизмещением свыше 10 тонн спутникового оборудования системы определения географического местоположения.
It is gross to kick autistic children. Это отвратительно когда пинают аутистичных детей.
Global asbestos production rises to more than 4,213,000 tons annually. Мировое производство асбеста вырастает более чем до 4213000 тонн в год.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
It was found that the region consumes more than 50 thousand tons of electric-welded tubes per month. Выяснилось, что регион потребляет более 50 тысяч тонн электросварных труб в месяц.
Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably. Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход.
As we understand, this is approximately a thousand tons. Как мы понимаем, это около тысячи тонн.
It said that Malaysia, Thailand and Singapore had the highest household debt to gross domestic product ratios in Asia. Оно заявило, что Малайзия, Таиланд и Сингапур имели самое высокое соотношение долга домохозяйств к валовому внутреннему продукту в Азии.
Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records. Согласно судебным документам, правоохранители конфисковали восемь с половиной тонн марихуаны и 327 фунтов кокаина при обнаружении туннеля.
The Client acknowledges that the Company shall not, in the absence of fraud, intentional failure to carry out its responsibilities or gross negligence, be liable for any losses, costs, expenses or damages suffered by the Client arising from any inaccuracy or mistake in any information given to the Client including, but not limited to, information regarding any Client transactions. Клиент признает, что при отсутствии мошенничества, умышленного невыполнения обязательств или грубой халатности, Компания не несет ответственности за какие-либо потери, расходы, затраты и убытки Клиента, полученные вследствие неточности информации, предоставленной Клиенту, включая, но не ограничиваясь, информацией о торговых операциях Клиента.
The Federal Security Service now spreads a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons. Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
23:50 – For the JPY, preliminary index of gross domestic product (GDP) in Japan for the first quarter (-0.5% forecast for the quarter, the previous value of -0.3% for the last quarter). 23:50 - предварительное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в Японии за первый квартал (прогноз -0.5% за квартал, +2.0% за год, предыдущее значение -0.3% за квартал, -1.3% за год).
A more long-term and difficult task is the destruction of tons of chemical weapons and its components. Более долгосрочная и тяжелая задача - это уничтожение тонн химического оружия и компонентов к нему.
Academics regularly publish theoretical trading results (albeit mostly gross of transaction costs). Научные сотрудники регулярно публикуют теоретические результаты торговли (хотя и в основном без операционных издержек).
Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons. Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
We shall have the right, in addition to any other rights we may have under this Customer Agreement, or under the law in general, to close, cancel and or limit the size of your open positions (new or gross) and to refuse to establish new positions. Мы вправе, в дополнение к другим своим правам по настоящему Клиентскому соглашению или на основании закона в целом, закрывать и отменять ваши открытые позиции (новые или общие) или ограничивать их размер, а также отказывать в создании новых позиций.
Global production hovers around 2m tons annually. Мировое производство держится примерно на уровне 2 млн тонн в год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!