Примеры употребления "greeting" в английском с переводом "поприветствовать"

<>
And so, I want to give you a greeting, as from a chimpanzee in the forests of Tanzania - Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! И еще я хочу поприветствовать вас, как делают это шимпанзе в лесах Танзании - У, у, у , у, у, у, у, у, у, у!
"Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries. "Чили была, есть и будет страной, уважающей международное право, мирное разрешение разногласий, пакты и международные трибуналы", - добавил Пиньера, и поприветствовал пожатием руки Умалу на фоне флагов этих двух стран.
Edil Baisalov, a human rights activist who served as chief of staff to Kyrgyzstan's new president, Roza Otunbayeva, recalled with glee how, at a meeting with both the Russian and Chinese ambassadors, he shocked the Russian by greeting Beijing's envoy in Chinese. Эдиль Байсалов, правозащитник, работавший главой администрации нового президента Киргизии Розы Отунбаевой, с восторгом вспоминал, как на встрече с послами России и Китая он шокировал русского, поприветствовав китайца на китайском.
One such neighborhood, however, founded a neighborhood association and agreed to live according to a voluntary "Law of the Greeting," meaning that everyone was supposed to get up five minutes early each morning so as to have the time to say hello to their neighbors. Одно из таких предместий, однако, основало свою ассоциацию и согласилось жить согласно добровольному "Закону Приветствия", означающему, что каждое утро все вставали бы на пять минут раньше, чтобы иметь время поприветствовать своих соседей.
Greet him with a warm smile. Поприветствуй его тёплой улыбкой.
She greeted us with a smile. Она с улыбкой поприветствовала нас.
He greeted me with a smile. Он поприветствовал меня улыбкой.
Tom greeted Mary with a smile. Том поприветствовал Машу улыбкой.
Lincoln, exhausted but willing, greeted them. Уставший Линкольн охотно их поприветствовал.
She greeted me with a big smile. Она поприветствовала меня широкой улыбкой.
The actress greeted her fans from the stage. Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены.
Spectators chanted his name. Putin stood and greeted the crowd. Когда зрители начали скандировать его имя, Путин встал и поприветствовал толпу.
When the audience stood up to greet him, he barked, "At ease!" Когда аудитория поднялась на ноги, чтобы его поприветствовать, он скомандовал: «Вольно!»
He stood in a scrum and greeted the crowd before being detained by police. Он побеседовал с людьми и поприветствовал толпу, после чего его задержала полиция.
At Moscow's Vnukovo airport, only the wives of Alexandrov and Yerofeev were there to greet them. В московский аэропорт Внуково поприветствовать Александрова и Ерофеева были допущены лишь их жены.
At the next year’s event, the official said Torshin briefly greeted Donald Jr. at a restaurant. На мероприятии в следующем году, как сообщил этот чиновник, Торшин коротко поприветствовал Дональда-младшего в ресторане.
The first group came in, and they were greeted by Miss Smith, who showed them six big piles of anagram puzzles. Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами.
You can choose, for example, to greet each recipient by their first name, use their mailing address, or add unique information like a membership number. Например, вы можете поприветствовать каждого получателя по имени, указать их почтовый адрес или отобразить уникальный номер участника.
Before we share announcements and see the results of grade three's dance study of willows and drooping trees, we greet the day with a school song. Прежде чем мы сделаем несколько объявлений и посмотрим на результаты обучения третьеклассников танцам у ив и прочих плакучих деревьев, поприветствуем этот день школьной песней.
And to see all the people coming out to greet me and standing along the cliff tops and clapping and cheering, I just felt like a movie star. Я видела людей, которые вышли, чтобы поприветствовать меня. Они стояли на скалах и хлопали и подбадривали меня. Я чувствовала себя суперзвездой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!