Примеры употребления "greatly" в английском

<>
multilateralism has been greatly oversimplified. Можно сказать, что вопрос одностороннего подхода в сравнении с многосторонним в данном случае значительно упрощен.
Sean really greatly resembles Conner! Шон действительно очень похож на Коннера!
One: Reports of Russia’s demise have been greatly exaggerated. Первый. Сообщения об упадке России являются чрезвычайно преувеличенными.
And it would have "hand" in that it would be greatly crafted. И у него есть руки, которыми оно превосходно создано.
Second, economic policies have greatly improved. Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
We greatly regret this matter. Очень сожалеем об этом шаге.
On the one hand, Russians recognized that their country was greatly weakened and they did not like that. С одной стороны, русские понимали, что их страна чрезвычайно ослабла, и им это не нравилось.
The excellent conference facilities greatly facilitated that process, and enabled fruitful discussions and networking to take place outside of the formal sessions. Превосходно организованные средства конферен-ционного обслуживания в значительной степени облегчили этот процесс и позволили провести плодо-творные обсуждения, а также сетевые мероприятия вне рамок официальных заседаний.
This greatly improves the performance and maintainability. Это позволило значительно повысить производительность и удобство поддержки.
We would greatly appreciate an answer. Мы очень рассчитываем на Ваш ответ.
These areas of cooperation, and many others not listed, are greatly valued, as is the strengthened United Nations presence in our region in recent years. Эти и многие другие области сотрудничества, которые не были здесь упомянуты, чрезвычайно важны, равно как и укрепление в последние годы присутствия Организации Объединенных Наций в нашем регионе.
Their own companies benefited greatly from slave labor. Их собственные компании значительно выиграли от рабского труда.
We greatly appreciate your co-operation. Мы очень благодарны Вам за Вашу готовность к сотрудничеству.
It is very important also to note that due to the fact many Arab states are now drafting laws of e-commerce and e-signature, accurate translation of documents and provisions would be greatly helpful. Чрезвычайно важно отметить также, что, поскольку многие арабские государства в настоящее время разрабатывают проекты законов об электронной торговле и электронных подписях, большое значение имеет точный перевод документов и соответствующих положений.
The episode greatly strengthened anti-Americanism in Europe. Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе.
I am greatly heartened by this response. Я очень воодушевлён этой реакцией.
It was vital that richer countries should support such policies with greatly increased aid, debt cancellation, widening and deepening of global public goods, increased market access for developing countries'exports and more equitable participation of developing countries in global governance. Чрезвычайно важно, чтобы богатые страны поддерживали такую политику путем значительного увеличения помощи, аннулирования задолженности, расширения и углубления глобальных общественных благ, расширения доступа к рынкам для экспорта из развивающихся стран и обеспечения более справедливого участия развивающихся стран в глобальном управлении.
Personal contacts between Indians and Americans have increased greatly. Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
We would greatly appreciate a prompt reply. Будем очень благодарны за скорый ответ.
This would greatly enhance Brazil’s chances of success. Это позволило бы значительно повысить шансы Бразилии на успех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!