Примеры употребления "gravitational energy" в английском

<>
So, you can't see the black hole itself, but you can convert the gravitational energy of the black hole into the light we see. То есть вы не можете увидеть саму чёрную дыру, но вы можете преобразовать её гравитационную энергию в свет, который мы видим.
Gravitational waves are swells in the fabric of space-time that propagate outward, carrying energy with them. Гравитационные волны — это такая «рябь пространства-времени», которая расходится в космосе, неся с собой энергию.
The black holes spiraled toward each other faster and faster as the end drew near, like water in a drain, shedding three suns’ worth of energy to gravitational waves in roughly the blink of an eye. Черные дыры кружили все быстрее и быстрее, подобно водовороту, постепенно сближаясь. Потом произошло слияние, и они в мгновение ока выпустили гравитационные волны с энергией, сопоставимой энергии трех Солнц.
And then intense magnetic fields directed some of the energy of that gravitational collapse. And some of the matter, back out in the form of tremendous jets which illuminated lobes with the brilliance of - I think it's a trillion suns. Затем интенсивные магнитные поля собрали часть той энергии, которая выработалась в результате этого гравитационного коллапса. Иными словами, часть этой материи и пространства, поглощённой черной дырой, превратилась в так называемые джеты . И сила сияния этих джетов очень велика. Я думаю, сияние одного квазара сравнимо с сиянием триллиона наших Солнц.
Einstein first thought that objects cannot shed energy in the form of gravitational radiation, then changed his mind. Сначала Эйнштейн думал, что объекты не могут выделять энергию в виде гравитационного излучения, но потом поменял свою точку зрения.
Hot gases have more energy to escape a planet's gravitational pull than cold gases. Горячий газ обладает большей энергией, чем холодный, что позволяет ему преодолевать силу притяжения планеты.
Dark energy, on the other hand, is putting more and more space between the galaxies, makes it, the gravitational attraction between them decrease, and so it impedes the growth of structure. В то же время, вклад тёмной энергии в том, что расстояние между галактиками становится всё больше и больше. Она вызывает уменьшение гравитационного притяжения между галактиками и, следовательно, затрудняет образование структур.
We should make the most of solar energy. Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
Because the air is so much thinner in the stratosphere, the speed known as terminal velocity — the point at which air friction cancels out gravitational acceleration — is much higher there than it is near the ground. Дело в том, что воздух в стратосфере - более разреженный, а предельная скорость, при которой трение воздуха гасит ускорение свободного падения, намного выше, чем у поверхности земли.
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
That's still twice the pace for the entire Eurozone, but it's clear that the gravitational pull of Europe’s malaise is weighing on Germany. Он по-прежнему в два раза выше общего показателя по Еврозоне, но очевидно, что экономические проблемы Европы все сильнее давят на Германию.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
On the largest scales, the fundamental, tiny amount of energy inherent to space itself — less than one Joule of energy per cubic kilometer of space — is enough to overcome even the gravitational attraction between the most massive galaxies and clusters in the Universe. В самых больших масштабах крошечного количества энергии, присущей космосу (это менее джоуля энергии на кубический километр пространства), достаточно, чтобы преодолеть силу притяжения даже между самыми большими галактиками и их скоплениями во Вселенной.
He is full of energy. Он полон энергии.
Nuclear fusion and the associated radiation pressure can't even rip stars apart, as their gravitational attractive force overcomes that energetic outward push. Ядерный синтез и связанное с ним давление радиации не могут разорвать звезды на куски, поскольку их гравитационная сила притяжения превышает энергию разрыва.
We must develop renewable energy sources. Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии.
It was only in the late twentieth century that careful study of the motion of normal, visible matter revealed the gravitational influence of lots of otherwise invisible stuff. Только в конце двадцатого века тщательное изучение нормальной видимой материи обнаружило гравитационное влияние большого количества другой невидимой материи.
Engineers are crazy about solar energy. Инженеры без ума от солнечной энергии.
Gravitational forces will be so strong that everything will get squeezed into a point of zero dimension, and "poof" the centre disappears. Сила гравитации будет настолько огромной, что все сущее просто затянет в точку нулевого измерения и "бах", все исчезнет.
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!