Примеры употребления "governs" в английском с переводом на русский

<>
Whoever governs must try to square this circle. Кто бы ни пришел к власти, он должен стремиться решить эту квадратуру круга.
"Radicalism is incompatible with the common sense needed from someone who governs." "Радикализм несовместим со здравым смыслом, необходимым для каждого, кто находится у власти".
The Companies Act, 1956, governs the incorporation of both limited and private companies. Актом о компаниях 1956 года регулируется регистрация компаний с ограниченной ответственностью и частных компаний.
The Fire Protection and Prevention Act, 1997 (FPPA) governs labour relations for firefighters. Закон о противопожарной службе 1997 года (ЗППС) регулирует трудовые отношения пожарных служб.
“This Convention governs only the formation of contracts concluded or evidenced by data messages. " Настоящая Конвенция регулирует только заключение договоров, заключенных или подтвержденных с помощью сообщений данных.
In conclusion, draft article 7 is indicative and it is paragraph 1 which governs. В заключение следует отметить, что проект статьи 7 носит ориентировочный характер и что главную роль играет пункт 1.
Article 67 governs cases where the contract of sale involves the carriage of goods. Статья 67 регулирует случаи, когда договор купли-продажи предусматривает перевозку товара.
A service contract governs the rights and obligations of the Bolero Association and its members and participants. Контракт на обслуживание регулирует права и обязанности " Болеро ассошиэйшн " и ее членов и участников40.
Moreover, by definition such operations are acts of intervention that contravene the Charter that governs the Organization. Более того, по своему определению, подобные операции являются актами вмешательства, которые противоречат Уставу этой Организации.
So it turns out, the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R. Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени.
In December 2004, MEC launched a Preliminary Project for University Reform that governs higher-level education in Brazil. В декабре 2004 года министерство образования инициировало предварительный проект университетских реформ, определяющий развитие высшего образования в Бразилии.
Administrative Regulation 22/2001, of 22 October, which governs the structure and operation of the Public Security Police; Административное постановление 22/2001 от 22 октября, которым регламентируются структура и деятельность Полиции общественной безопасности;
If I'm right, we can access the area of the brain that governs repair and chemically recode it. Мы можем проникнуть в зону мозга, отвечающую за восстановление, и перекодировать ее химически.
The same Resolution governs employees of the railway transport enterprises and attendants and supervisors of refrigerator carriages and sections. Действие этого постановления распространяется и на работников предприятий железнодорожного транспорта и сопровождающих и контролеров рефрижераторных вагонов и фургонов.
The Employment Act regulates the market for all types of work, both public and private, and governs all sectors. Закон о занятости регулирует все виды работ, как государственные, так и частные, и распространяется на все сектора.
Article 41 governs the seller's duty to deliver goods of which the buyer will enjoy undisturbed possession and ownership. Статья 41 регулирует обязательство продавца поставить товар, в отношении которого покупатель будет пользоваться правом спокойного владения и правом собственности.
Here again, however, it must be kept in mind that it is the future and not the past which governs. Но, повторимся, надо помнить, что решает будущее, а не прошлое.
The Law on the Real Property Register governs the registration of land, buildings, other immovables, rights thereto and legal facts. Закон о регистре недвижимости регулирует процедуру регистрации земель, зданий, других видов недвижимого имущества, прав на них и юридические факты.
Part VI of the 1996 Act governs the allocation by local housing authorities of long term tenancies to new applicants. Часть VI Закона 1996 года регулирует предоставление местными органами власти, занимающимися распределением жилья, долгосрочных контрактов на аренду новым съемщикам.
In addition, a law which entered into force in Brandenburg on 7 July 1994 governs the rights of the Sorbs. Помимо этого, 7 июля 1994 года в Бранденбурге вступил в силу закон, регулирующий права сорбов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!