Примеры употребления "goons" в английском

<>
You really think we can trust these goons? Действительно думаешь, что мы можем доверять этим жлобам?
So I paid Dave and his goons to get close to you. Так что я заплатил Дейву, и его жлобам чтобы сблизиться с тобой.
They were pointed at the police and the hired goons, warning them to leave these workers alone. Они были направлены на полицию и нанятых жлобов, принудив их оставить этих рабочих в покое.
Hey, listen, I don't know what else these MCC goons got up their sleeve, but I want you to know I got full confidence in you. Эй, послушай, я не знаю, что эти жлобы федералы получат за свои старания, но я хочу, чтоб ты знал, я полностью доверяю тебе.
And who are you calling a "goon"? И кого ты называешь жлобом?
You think that thick-necked goon is gonna protect us? И ты думаешь, что этот толстошеий жлоб защитит нас?
This "A" creep expects me to believe that your mom slept with this goon to save your ass. Этот "Э" пытается меня убедить что твоя мама спала с этим жлобом, чтобы спасти твою задницу.
You called your goons away. Ты отозвал своих головорезов.
Three goons, thick necks, big guns. Три головореза, толстые шеи, большие пушки.
Sparks, the goons, all of them. Спарк, недотёпы и все остальные.
Slade's goons are here to kill us. Парни Слэйда пришли нас убить.
Goons like Reiter, they're only interested in the sparkly bits, anyway. Головорезов типа Рейтера интересуют только блестяшки.
I won't ever step out of line again, so, please just call off your goons. Этого больше не повторится поэтому прошу, отзови своих головорезов.
These goons are after us because they think that we have a flash drive that you stole from them. Эти головорезы гоняются за нами, потому что думают, что у нас флэшка, которую вы украли.
The prospect of border goons coming across this provocation, the kind they would consider a felicitous invitation for practicing their black arts, certainly gave me pause. Вероятность того, что пограничники наткнутся на эту провокационную фотографию — фотографию, которая может побудить их испытать на мне всю их черную магию — заставила меня глубоко задуматься.
They use state media to vilify and tarnish groups and their leaders — the smear “foreign agent” is popular — then move in with security and regulatory goons. Они используют государственные средства массовой информации для обливания грязью и дискредитации такого рода организаций и их лидеров — порочащее обозначение «иностранный агент» является популярным, — а затем к работе приступают громилы из органов безопасности и регулирующих структур.
I don’t condone Putin’s actions in Ukraine, starting with the annexation of Crimea and continuing with his support for separatist goons in Donetsk and Luhansk. Я не поощряю действия Путина на Украине, начавшиеся с аннексии Крыма и продолжающиеся в виде поддержки сепаратистских отморозков в Донецке и Луганске.
Yanukovych relies on hired goons, known as titushkas, who rough up people at protests or act as agents provocateurs to make the protests look inherently violent or putschist. Янукович полагается на наемных штрейкбрехеров, которых называют «титушками». Эти люди избивают участников протестов и играют роль провокаторов, создавая впечатление, что демонстрации носят насильственный характер и похожи на путч.
Strelkov has since alleged that MH17 had been filled with lifeless bodies before it fell from the sky — this insight comes courtesy of his goons who inspected the wreckage and claimed that none of the victims had any blood left in them. Стрелков потом говорил, что МН17 перед падением с неба был заполнен безжизненными телами. Это ему подсказали его бандиты, которые осмотрели место падения и заявили, что у жертв не осталось ни капли крови.
Every militia, every ministry, every Shia political faction, has its own guns, goons, and death squads – while the Sunnis continue to use the stockpiles of weapons they accumulated under Saddam to fight a rear-guard action against the new order, apparently legitimized by elections. Каждое формирование, занимающееся охраной правопорядка, каждое министерство, каждая шиитская политическая фракция имеют свои собственные автоматы, головорезов и отряды виджиланти – в то время, как сунниты продолжают использовать груды оружия, накопленные ими при Саддаме, чтобы вести арьергардные бои против нового порядка, видимость легитимности которому придали выборы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!