Примеры употребления "good health" в английском с переводом "хорошее здоровье"

<>
Good health is a blessing. Хорошее здоровье является благом.
I am blessed with good health. Бог благословил меня хорошим здоровьем.
Good health is conducive to happiness. Хорошее здоровье благоприятствует счастью.
And a sign of prosperity is supposed to be good health and longevity. А признаком процветания обычно считают хорошее здоровье и долгую жизнь.
Like maintaining good health, it is not enough to concentrate on a single component. Как и в случае с поддержанием хорошего здоровья, здесь недостаточно концентрироваться на одном компоненте.
In essence, most young men with good health, education, and any prospects manage to avoid the draft. Как правило, большинство молодых людей, обладающих хорошим здоровьем, имеющих образование и какие-либо карьерные перспективы, стараются уклоняться от службы в армии.
Everyone, including the most marginalized and vulnerable, has a right to good health, which is essential to human dignity and economic development. Каждый человек, включая наиболее изолированных и уязвимых, имеет право на хорошее здоровье, которое имеет большое значение для человеческого достоинства и экономического развития.
We wish him good health and the best of luck in his new diplomatic assignment and we hope that Korea will remain close to his heart. Мы желаем ему хорошего здоровья и всяких удач на его новом дипломатическом поприще, и мы надеемся, что Корея по-прежнему будет близка его сердцу.
So, what I want to do here in the few minutes I have with you is really talk about what is the formula for life and good health. И то, о чем я бы хотел сейчас поговорить - это формула жизни и хорошего здоровья.
“Unexpectedly, we also found that stable and good health and income were associated with expecting a greater decline compared with those in poor health or with low incomes,” Lang said. «Неожиданным для нас оказалось то, что, в отличие от людей со слабым здоровьем или низкими доходами, респонденты с хорошим здоровьем, приличным доходом и стабильной жизнью, как правило, делали для себя более мрачные прогнозы, - говорит Ланг.
Surveys undertaken by the World Bank in developing countries show that, when poor people are asked to name the three most important concerns they face, “good health” is always mentioned. Опросы, проведённые Всемирным Банком в развивающихся странах, показывают следующее: когда бедным людям предлагают назвать три самые важные проблемы, с которыми они сталкиваются, то всегда упоминается «хорошее здоровье».
In the village of Shaoshan, where Mao was born, amulets bearing his face are sold alongside amulets with Buddhist or Taoist images, each offering the promise of prosperity and good health. В деревне Шаошань, где родился Мао, амулеты с изображением его лица продаются вместе с буддистскими и таоистскими амулетами, обещая процветание и хорошее здоровье.
Those early experiences of children I knew contracting disease, especially the poliovirus that is so visibly impairing, shaped my views on the immense value of good health and the power of vaccines. Те ранние впечатления о детях, которых я видела, зараженных инфекционными заболеваниями, особенно вирусом полиомиелита, который так явно ухудшает состояние, сформировали мои взгляды на огромную ценность хорошего здоровья и силы вакцин.
Measures to promote health and prevent illness that begin early and continue throughout life can contribute to women growing old in good health, remaining independent, and not requiring dependent on long-term care. Меры по укреплению здоровья и предупреждению заболеваний, которые начинаются в раннем возрасте и продолжаются в течение всей жизни, могут способствовать тому, что женщины достигнут старости, сохранив хорошее здоровье, оставаясь независимыми и не нуждаясь в долговременном уходе.
Good health was a prerequisite for young people's participation, yet nearly a billion people had no access to drinking water, and two and a half billion people had no access to proper sanitary facilities. Одним из предварительных условий участия молодежи является наличие хорошего здоровья, однако почти миллиард человек не имеют доступа к питьевой воде, а два с половиной миллиарда- к надлежащим средствам санитарии.
Some evolutionary biologists have suggested that full breasts store needed fat, which, in turn, signals to a man that a woman is in good health and therefore a top-notch prospect to bear and raise children. Некоторые биологи-эволюционисты высказали предположение о том, что в большой груди содержится необходимое количество жира, который, в свою очередь, указывает мужчине на то, что женщина обладает хорошим здоровьем, а значит, является превосходной кандидатурой, подходящей для рождения и выкармливания детей.
Even so, there is much to learn from a new generation of health experts who understand how individuals make decisions, how collective action creates a healthier environment, and how good health is a means to a better life. Несмотря на это, у нового поколения специалистов по здоровью, понимающих, каким образом люди принимают решения, как коллективные действия создают более здоровую среду и как хорошее здоровье становится средством достижения лучшей жизни, можно многому научиться.
He/she has the right to food necessary to maintain good health and strength; free underwear, clothes and footwear adjusted to local climatic conditions; petitioning competent authorities; unrestricted correspondence; legal assistance related to the serving of his/her prison term. Они имеют право на питание, необходимое для поддержания хорошего здоровья и силы; бесплатное нижнее белье, одежду и обувь, соответствующие местным климатическим условиям; право обращаться с просьбами к компетентным властям; вести неограниченную переписку; получать юридическую помощь, касающуюся порядка отбывания своих тюремных наказаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!