Примеры употребления "gone too far" в английском с переводом на русский

<>
Prices had gone too far. Цены оторвались слишком далеко.
But has the anti-trust fight gone too far? Но не зашла ли эта борьба с монополиями слишком далеко?
Elks're gone too far, and girls are near. Лось далеко ушел, а девки близко.
If you hit a guy with a sombrero, you've gone too far. Если повстречаете мужика в сомбреро, значит промахнулись.
Conversely, a system based on population would have gone too far in favoring the big ones. И наоборот, система, основанная на населении, слишком сильно поддерживала бы крупные государства.
I may have gone too far, but we can't have Ethan running his mouth off about Amelia. Может, я далековато зашёл, но нельзя позволить, чтобы Итан трепал языком про Амелию.
The Social Democrats shrewdly reversed themselves on this point during this year's campaign, but health care entitlements have clearly gone too far. В предвыборной кампании этого года социал-демократы благоразумно вернулись к дореформенным положениям по данному вопросу, однако потребность в медицинском обслуживании значительно выросла.
The WTO agenda appears to be driven more by the interests of multinational corporations than by equity considerations (for example, the TRIPs Agreement has gone too far in favour of private profits). Как представляется, повестка дня ВТО в большей степени отражает интересы многонациональных корпораций, чем соображения справедливости (например, Соглашение по ТАПИС в слишком значительной мере ориентировано на частные прибыли).
As my book Has Globalization Gone Too Far? went to press nearly two decades ago, I approached a well-known economist to ask him if he would provide an endorsement for the back cover. Когда моя книга «Не зашла ли глобализация слишком далеко?» поступила в печать почти два десятилетия тому назад, я обратился к одному известному экономисту с просьбой, чтобы он написал положительный отзыв о книге, который будет помещен на задней обложке книги.
The usual pattern though seems to be a big reaction on payroll Friday and some reaction in the opposite direction the following Monday, when investors look at the rates and reason that they’ve gone too far. Обычная картина, хотя, кажется, большая реакция на заработную плату пятницу, и некоторые реакции в противоположном направлении в следующий понедельник, когда инвесторы смотрят на темпы.
But the debate about possibly biased Italian or Spanish or Belgian judges in highly sensitive cases detracts from the deeper question of whether the increase in the powers of the judiciary may not have gone too far. Но спор о возможно предвзятом мнении итальянских или испанских или бельгийских судей в очень щекотливых делах отвлекает внимание от более глубокого вопроса, не зашло ли слишком далеко увеличение власти судей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!