Примеры употребления "golden opportunity" в английском

<>
Переводы: все35 другие переводы35
And Trump has a golden opportunity to do so. И у Трампа есть золотой шанс, чтобы именно это и сделать.
Do the words "golden opportunity" mean anything to you? Или "шанс, который даётся лишь раз" для тебя - пустые слова?
Sarkozy has a golden opportunity to put his mark on the global financial system. У Саркози есть блестящая возможность внести свой вклад в развитие глобальной финансовой системы.
For the Bush team, the arrest of Hanssen was a golden opportunity to change the calculus. Для команды Буша арест Ханссена стал отличной возможностью изменить баланс сил.
For Irish farmers the campaign has delivered a golden opportunity to engage in a tactical assault on Brussels. Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель.
It’s a golden opportunity to raise money by means of trading performed by the clients you’ve involved. Это привлекательный способ заработать от торговли привлеченных Вами клиентов.
Erdogan has a golden opportunity to tighten his control over Turkey, and he is unlikely to let it slip by. У Эрдогана есть прекрасная возможность ужесточить свой контроль над Турцией, и вряд ли он этот шанс упустит.
This is a golden opportunity for the remaining eight countries to endorse the CTBT, enabling it to come into legal effect. Это прекрасная возможность для оставшихся восьми стран одобрить ДВЗЯИ, что позволит ему вступить в законную силу.
So pervasive was Ukrainians’ disappointment with the Orange Revolution’s aftermath that Yanukovych had a golden opportunity to make things better. Украинцев настолько сильно разочаровали последствия оранжевой революции, что Янукович получил самую благоприятную возможность для улучшения ситуации.
Germany’s combination of strong growth, low unemployment, favorable financing conditions, and large budget surpluses present it with a golden opportunity. Сочетание высоких темпов экономического роста, низкого уровня безработицы, благоприятных финансовых условий и большого профицита бюджета представляет собой золотой шанс.
For researchers, this created a golden opportunity to measure the impact of a policy before its adoption and immediately after its repeal. Для исследователей это создало прекрасную возможность оценить воздействие политики во время ее действия и сразу же после ее отмены.
This suggests a golden opportunity for Europe to make a virtue of necessity by pooling its access to much-cheaper IMF funding. Это предоставляет блестящую возможность для Европы из нужды сделать добродетель путем объединения своего доступа для получения более дешевого финансирования от МВФ.
Indeed, the EU should regard growth in India not as a competitive threat but as a golden opportunity that will benefit everyone. Действительно, ЕС должен рассматривать экономический рост в Индии не как конкурентоспособную угрозу, а как блестящую возможность, которая принесет пользу всем.
From Putin’s perspective, Obama’s reluctance to engage created a golden opportunity to get his foot in the Middle Eastern door. С точки зрения Путина, из-за нежелания Обамы вмешиваться у него появился золотой шанс «вставить ногу в дверь» Ближнего Востока.
The risk is that Europe’s squabbling politicians will opt for a figurehead and miss this golden opportunity to create a global leader. Риск заключается в том, что вечно пререкающиеся между собой политики Европы предпочтут вариант президента с чисто представительскими функциями и упустят данную блестящую возможность создать глобального лидера.
In a sense, it amounted to a golden opportunity, with Germany offering to pay for something that many believe Greece should be doing anyway. В каком-то смысле, это представляло бы прекрасную возможность: Германия предлагает заплатить за то, что, по мнению многих, Греции в любом случае надо сделать.
This presented Iran with a golden opportunity to project itself as a regional hegemon, and Iran's leaders are unlikely to let this opportunity slip away. Это дало Ирану превосходный шанс выдвинуться на роль регионального гегемона, и не похоже, чтоб лидеры Ирана позволили этому шансу ускользнуть.
One person even told me that, because of those attacks, Japan had received a golden opportunity to clear its name of the stigma of Pearl Harbor. А один даже сказал мне, что Япония получила блестящую возможность стереть со своего имени клеймо позора, связанного с Перл-Харбором.
The Liberals, meanwhile, have a golden opportunity to show that they are capable of government, rather than simply flakey representatives of the "None of the Above" party. Либералы, тем временем, получают прекрасную возможность показать, что они способны управлять, а не являются просто ненадежными представителями "ни одной из вышеупомянутых" партий.
But it will also provide a golden opportunity to realize the country's potential through a strategy of sensible investment - the original purpose of the Petroleum Fund. Но он также даст прекрасную возможность реализовать потенциал страны с помощью стратегии целесообразного вложения капитала - первоначальная цель Нефтяного фонда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!