Примеры употребления "glued" в английском

<>
Thought that was glued down. Думал, что был приклеен вниз.
All adjacent plies shall be glued with water resistant adhesive. Все смежные слои должны быть склеены водоустойчивым клеем.
The fake sun Fidel once glued onto the sky has come unstuck. То бутафорское солнце, которое Фидель некогда приклеил на небо, отклеилось.
The body of the drum shall consist of multiple plies of heavy paper or fibreboard (without corrugations) firmly glued or laminated together and may include one or more protective layers of bitumen, waxed kraft paper, metal foil, plastics material, etc. Корпус барабана должен состоять из большого числа слоев плотной бумаги или фибрового (негофрированного) картона, плотно склеенных или сформованных вместе, и может включать один или несколько защитных слоев битума, парафинированной крафт-бумаги, металлической фольги, пластмассового материала и т.д.
And we're just gonna slick it to her head like it almost gets glued down. И мы просто хотим зализать волосы, типа как будто они приклеены.
Parts are considered equivalent to one piece when a suitable method of glued assembly is used as for instance Lindermann joint, tongue and groove joint, ship lap or rabbet joint; or butt joint with at least two corrugated metal fasteners at each joint, or when other methods at least equally effective are used. Элементы считаются эквивалентными цельному куску, если используются соответствующий метод склеивания (например, соединение Линдермана, шпунтовое соединение, гнездовое или фланцевое соединение), стыковое соединение с не менее чем двумя скобками из гофрированного металла на каждое соединение или другие, по меньшей мере столь же эффективные методы.
Today, ordinary Saudi citizens are glued to Al Jazeera and other Arab satellite TV networks to follow events in Gaza and south Lebanon. Сейчас простые Саудовские граждане приклеены к Аль Джазире и другим сетям арабского спутникового телевидения, чтобы следить за событиями в Секторе Газа и южном Ливане.
It was the country in whose honor Iosif Kobzon, the Soviet Union's official crooner, glued on a fake Fidel-like beard, strapped on a fake submachine gun and let it loose: Именно в честь Кубы Иосиф Кобзон, официальный эстрадный певец Советского Союза, приклеил себе искусственную бороду, взял в руки бутафорский автомат и спел:
It was the mortar and glue. Это грунтовка и плиточный клей.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
I showed him how to use a glue gun. Я показал ему, как пользоваться пистолетом для склеивания.
We’ll make cocktails from glue. Мы приготовим коктейли из клея.
I'm trying to glue on some fake eyelashes. Я пытаюсь приклеить накладные ресницы.
How do we glue those grains of sand together? Как склеить песчинки?
Dad, glitter glue or sharpie markers? Папа, блестящий клей или нестираемые маркеры?
By gluing sequins onto headbands and selling them on Etsy? Приклеиванием блесток на повязки и продавая их на Etsy?
Seams shall be formed by stitching, heat sealing, gluing or any equivalent method. Соединения (швы) должны быть прошиты, заварены, склеены или выполнены любым аналогичным методом.
Run you big sack of glue! Беги, ты - большой куль клея!
We would glue a piece of Pyrex or heat-resistant glass in front. Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла.
We need to employ someone to glue and to screw the sole of the feet. Нужен кто-то, чтобы склеивать и сверлить протезы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!