Примеры употребления "glitter" в английском

<>
Dad, glitter glue or sharpie markers? Папа, блестящий клей или нестираемые маркеры?
Your hair and that glitter. Твои волосы и этот блеск.
Glitter got pregnant, so Robin dumped her. Глиттер забеременела, и Робин бросила её.
I have to go get Cece some glitter eye shadow. Я должна дать Сиси блестящие тени.
Have you ever seen the documentary on The Who where Keith Moon hits the drum and it looks like glitter comes jumping off of it? Вы видели когда-нибудь документальный фильм о The Who, где Кит Мун бьёт в барабан, и кажется, что блеск подпрыгивает на нем?
How can you and Glitter just stop being friends? Как вы с Глиттер перестали дружить?
A state may have all the culture, art, philosophy, and glitter and glory in the world, but it’s all for naught if the country doesn’t have a powerful military to defend itself. Государство может иметь великолепные культуру, искусство, философию, блеск и славу, но все это ничего не стоит, если у страны нет достаточной военной силы, чтобы защищать себя.
I'm telling you, she's gonna dump me, just like she dumped Glitter. Говорю тебе, она меня бросит, так же, как она бросила Глиттер.
All that glitters is not gold. Не всё то золото, что блестит.
All isn’t gold that glitters. Не всё то золото, что блестит.
All that glitters isn't gold. Не всё то золото, что блестит.
Look how it glitters in that thick, black nest of hair. Посмотри как она блестит в волосах.
For traders, all that glitters is not gold… seemingly including gold itself! Для трейдеров, не все то золото, что блестит…по-видимому, это касается и самого золота!
In 1946 Timothy Leary was all set for a glittering but conventional career. В 1946 году Тимоти Лири был готов к началу блестящей, но заурядной карьеры.
The sale must prove to him that The Paradise and you are a glittering success. Продажи должна доказать ему, что Парадиз с тобой добьется блестящего успеха.
One new conclusion is that America's economic performance is not as glittering as previously thought. Один из новых выводов заключается в том, что экономические показатели Америки не такие уж и блестящие, как думалось прежде.
If you ask this guy, what - "all that glitters is not gold," what does that mean?" Если спросить такого парня, "Не всё то золото, что блестит - что это означает?"
To call these people’s ostentatious displays of extravagance wasteful is to miss the point: a world of glittering dreams that must remain entirely beyond our grasp is precisely what many people want to see. Призвать этих людей к показному проявлению ненужной экстравагантности означает не увидеть самого главного, что мир блестящих мечтаний, который должен оставаться в полной недосягаемости для нас, является именно тем, что хочет увидеть большое количество людей.
Fundamentalists fight so hard, and are often so angry, because they believe their faith cannot survive a non-fundamentalist makeover; their dearest, deepest, most private selves are endangered by looking at the stories of Jesus’s birth, death, and resurrection as glittering metaphors. Фундаменталисты отстаивают свою точку зрения настолько рьяно и зачастую проявляют столько агрессии потому, что они убеждены, что их вера не переживет нефундаменталистское преобразование: их самые глубокие, самые дорогие и самые личные переживания оказываются под угрозой, если рассматривать предания о рождении, смерти и воскрешении Христа как блестящие метафоры.
And there's that glitter. И опять эти блестки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!