Примеры употребления "give away" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все85 отдавать42 выдавать19 другие переводы24
It will still give away water. Она по-прежнему будет бесплатно раздавать воду.
Today, I will give away a free private session. Сегодня я дам вам шанс бесплатно побыть со мной в привате.
So does this mean we can finally give away that ratty coat? Значит, мы наконец-то избавились от жалкого пальто?
Unfortunately, the sword of Gryffindor was not Dumbledore's to give away. К сожалению, меч Гриффиндора не принадлежал Дамблдору, чтобы он мог его завещать.
We don't get moving soon, they're gonna give away our yurt. Если мы не скоро поедем, они уберут нашу юрту.
To turn off Reset Protection before you sell or give away your phone Отключение защиты от сброса перед продажей или передачей телефона
He has pledged to give away 10% of everything he earns over $100,000. Он дал обет жертвовать 10% от всего своего заработка свыше 100000 долларов США.
I was certain that Coleta had come to visit us to give away our secret. Я был уверен, что Колета пришла к нам в гости, чтобы открыть нашу тайну.
Why would a company give away its hard-earned designs and technology to its rivals? Зачем же фирма открыла своим конкурентам с таким трудом разработанные проекты и технологии?
And I don't think I can give away any free motor-oil yet, but. И я не думаю, что я могу унести моторное масло, но.
I mean, he was ready to give away his research, so it wasn't the money. Он был готов обнародовать своё исследование, значит это было не из-за денег.
His decision to give away a large portion of his fortune has made him immensely popular. Его решение расстаться с большой частью своего состояния сделало его очень популярным.
Moreover, sometimes they say that they do not want to give away a bargaining chip prematurely. Более того, иногда они заявляют, что не хотят преждевременно раскрывать этот козырь.
Because all the product we get constantly give away the volatile component of which they're made of. Поскольку все предметы обихода постоянно выделяют летучие вещества.
I’m going to give away the ending: Aside from a single brief hardware hiccup, it worked remarkably well. Забегу вперед и расскажу конец истории. За исключением небольшой механической неполадки, станок работал просто замечательно.
While I won’t give away the whole video, I think there's one particularly telling scene worth noting. Я не буду рассказывать о всей серии в подробностях, но хотел бы упомянуть одну сцену, говорящую о многом.
It seems to me that nothing is wanted but a priest to give away the nuptial rings and pronounce the blessing. Мне кажется, что не хватает только священника, колец и благословения.
Even so, Netanyahu will not embark on a settlement-building campaign, and Livni is not about to give away east Jerusalem. Даже в этих условиях Нитанияху не будет начинать компанию по строительству поселений, а Ливни не намерена оставлять восточный Иерусалим.
Duterte even once said he would “shut up” to get it, but it’s unlikely he will ever agree to give away territory for cash. Президент Дутерте как-то сказал, что готов «заткнуться» ради этого. Но он не может уступить территорию за деньги.
ownership- an ultimate and exclusive right (which may be subject to certain restrictions) to enjoy, occupy, possess, rent, sell (fully or partially), use, give away, or destroy an item of property, plant and/or equipment; право собственности — полное и исключительное право (на которое могут распространяться определенные ограничения) пользоваться, занимать, владеть, арендовать, продавать (полностью или частично), использовать, дарить или уничтожать объекты имущества, технические сооружения и/или оборудование;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!